劉波顯然是魯迅的愛(ài)好者和崇拜者,這從《門(mén)外說(shuō)書(shū):一個(gè)藏書(shū)人眼里的魯迅》這本書(shū)中可以看出。凡是與魯迅有關(guān)的一切劉波都盡力搜羅,尤其是魯迅作品的各種版本,他都盡收囊中。本書(shū)所寫(xiě)只是其中的極小部分,主要是魯迅與當(dāng)時(shí)文人如林語(yǔ)堂等人的恩怨際會(huì)及魯迅著譯書(shū)籍的創(chuàng)作與出版情況。劉波先生選取獨(dú)特的敘事角度,從魯迅著譯作品的創(chuàng)作經(jīng)過(guò)、出版過(guò)程以及魯迅作品的版本進(jìn)行如實(shí)記錄,從其中重新發(fā)現(xiàn)魯迅先生的為人和他對(duì)中國(guó)文學(xué)的貢獻(xiàn)。關(guān)于魯迅,每個(gè)人都有他的閱讀史,劉波先生對(duì)魯迅的閱讀和研究為我們提供了研究魯迅的一個(gè)新的視野。 《門(mén)外說(shuō)書(shū) : 一個(gè)藏書(shū)人眼里的魯迅》是一部關(guān)于魯迅的書(shū)話隨筆集,從魯迅專(zhuān)題收藏者的視角觀察魯迅,從魯迅著譯編校的書(shū)籍里發(fā)現(xiàn)魯迅,著力對(duì)魯迅生平史料的新探與重建,角度新穎,資料翔實(shí)。本書(shū)內(nèi)容涉及《魯迅全集》版本概說(shuō),和光學(xué)園小學(xué)生贈(zèng)魯迅版畫(huà)始末,魯迅編印《死魂靈一百圖》,魯迅的日語(yǔ)寫(xiě)作,魯迅評(píng)陀思妥耶夫斯基,等等。藏家的解讀不求建立理論之體系,興之所至,信馬由韁,故紙堆里尋獲感悟,筆墨行間闡幽發(fā)微,讀之有趣,思之有寓。
|