作品介紹

喀爾巴阡古堡


作者:儒勒·凡爾納     整理日期:2016-08-14 11:11:42


本書簡介:
  在奧地利詭異的特蘭西瓦尼亞山區(qū),牧羊人弗利克發(fā)現(xiàn)荒蕪多年的喀爾巴阡古堡突然又冒起了炊煙,他恐怖得叫起來。弗利克被當(dāng)?shù)厝艘曌魑讕,人們說他有呼喚鬼神的本事。難道他看到了鬼怪?原來,古堡的主人是一個(gè)古怪的老人,年輕時(shí),他非常喜歡一位紅極一時(shí)的女高音歌唱家,而這位歌唱家卻與青年伯爵弗朗茲相愛。在歌唱家的告別演出上,古堡的主人可怕的面容活活嚇?biāo)懒丝蓱z的歌唱家。而性情孤僻的古堡主人卻以為是弗朗茲伯爵害死了自己的夢中情人,便對他展開了報(bào)復(fù)。當(dāng)弗朗茲伯爵探察喀爾巴阡古堡時(shí),卻聽見里面?zhèn)鞒鲆呀?jīng)死去的女歌唱家的歌聲,他以為自己的心上人還活著,被人囚禁在古堡里。于是他瘋狂地潛入古堡,經(jīng)過一系列的冒險(xiǎn),他發(fā)現(xiàn)神秘古堡的一切都與靈異現(xiàn)象有關(guān)……本書作者以驚人的想象力和獨(dú)特的藝術(shù)構(gòu)思,描寫了一座既神秘又恐怖的古堡。這個(gè)故事富于浪漫的傳奇色彩,但絕非無聊的杜撰。
  作者簡介:
  儒勒·凡爾納(1828一l905),法國科幻、探險(xiǎn)小說家。I863年出版第一部小說《氣球上的五星期》,獲得巨大成功,從此一發(fā)不可收。儒勒·凡爾納一生共出版了六十六部長篇小說,每部都很精彩。儒勒·凡爾納的小說可分兩大類:一類“在未知的世界中漫游”,另一類“在已知的世界中漫游”。他的作品景色壯觀、情節(jié)驚險(xiǎn)、構(gòu)思巧妙、想象豐富,在引人人勝的故事中蘊(yùn)含著鮮明的正義感和廣博的歷史、地理知識,不僅可以激發(fā)讀者一往無前的探險(xiǎn)精神,培養(yǎng)人們的堅(jiān)強(qiáng)意志,還可以豐富人們的科學(xué)知識,讓人們感受大自然的廣博和神奇。儒勒·凡爾納的作品影響了幾代人,很多被拍成了電影,歷演不衰。他也是世界上從十九世紀(jì)直至現(xiàn)在最受歡迎的作家之一。前言第1章
  這個(gè)故事不是憑空想象出來的,它只是個(gè)傳奇而已。那么,如果因?yàn)樗须y以置信之處就此斷定它純屬虛構(gòu),這可就錯(cuò)了。我們生活在一個(gè)什么都可能發(fā)生的時(shí)代——我們幾乎有權(quán)利說這個(gè)時(shí)代已是無奇不有。如果我們的故事今天還絲毫不像確有其事,那么,明天,就不會有人對此持懷疑態(tài)度了?茖W(xué)的力量必將導(dǎo)致對明天的思索,誰都不敢把這個(gè)未來稱之為無稽之談。況且,在注重實(shí)際、講究實(shí)效的十九世紀(jì)晚期,已經(jīng)沒有人再去杜撰那種無稽之談了,不管是在布列塔尼——兇殘的矮妖活動的地區(qū);還是在蘇格蘭——這塊夜間為人干活的棕仙和守護(hù)地下寶藏的地精滋生的土地上;還是在挪威——象征空氣、火、土等的精靈阿斯、愛爾菲的發(fā)祥地;或者中世紀(jì)高盧和日耳曼神話傳說中的空氣中的精靈希爾弗,北歐神話中的戰(zhàn)爭女神瓦爾基麗;甚至在喀爾巴阡山脈環(huán)抱的特蘭西瓦尼亞——那么自然地容易相信招魂的地方。然而,應(yīng)當(dāng)指出,特蘭西瓦尼亞地區(qū)的人們還十分熱衷于上古時(shí)代傳下來的迷信活動。
  對這些歐洲的極地省份,杰蘭多先生曾做過描述,埃里瑟·雷克呂斯②曾親赴實(shí)地考察。兩位學(xué)者都只字未提本小說引為背景的奇特史實(shí)。
  他們對此有所了解嗎?也許。可他們對此完全不愿去相信。這是挺遺憾的事情。因?yàn),如果由他們來敘述,一個(gè)會用編年史作者十分精確的筆觸,另一個(gè)則會帶上充斥其游記作第1章這個(gè)故事不是憑空想象出來的,它只是個(gè)傳奇而已。那么,如果因?yàn)樗须y以置信之處就此斷定它純屬虛構(gòu),這可就錯(cuò)了。我們生活在一個(gè)什么都可能發(fā)生的時(shí)代——我們幾乎有權(quán)利說這個(gè)時(shí)代已是無奇不有。如果我們的故事今天還絲毫不像確有其事,那么,明天,就不會有人對此持懷疑態(tài)度了?茖W(xué)的力量必將導(dǎo)致對明天的思索,誰都不敢把這個(gè)未來稱之為無稽之談。況且,在注重實(shí)際、講究實(shí)效的十九世紀(jì)晚期,已經(jīng)沒有人再去杜撰那種無稽之談了,不管是在布列塔尼——兇殘的矮妖活動的地區(qū);還是在蘇格蘭——這塊夜間為人干活的棕仙和守護(hù)地下寶藏的地精滋生的土地上;還是在挪威——象征空氣、火、土等的精靈阿斯、愛爾菲的發(fā)祥地;或者中世紀(jì)高盧和日耳曼神話傳說中的空氣中的精靈希爾弗,北歐神話中的戰(zhàn)爭女神瓦爾基麗;甚至在喀爾巴阡山脈環(huán)抱的特蘭西瓦尼亞——那么自然地容易相信招魂的地方。然而,應(yīng)當(dāng)指出,特蘭西瓦尼亞地區(qū)的人們還十分熱衷于上古時(shí)代傳下來的迷信活動。對這些歐洲的極地省份,杰蘭多先生曾做過描述,埃里瑟·雷克呂斯②曾親赴實(shí)地考察。兩位學(xué)者都只字未提本小說引為背景的奇特史實(shí)。他們對此有所了解嗎?也許?伤麄儗Υ送耆辉溉ハ嘈。這是挺遺憾的事情。因?yàn),如果由他們來敘述,一個(gè)會用編年史作者十分精確的筆觸,另一個(gè)則會帶上充斥其游記作品的本能的詩意。既然這件事兩位都沒有做,那就由我來嘗試著代他們勉為其難吧。就在那年5月29日,一個(gè)牧羊人在雷鐵扎特山的山腳下郁郁蔥蔥的高原上放牧他的羊群。這座山高踞于一片肥沃的谷地之上,谷地里長滿枝干挺拔的樹木,茂盛的莊稼。高高聳起的高原開闊、毫無遮攔,每到冬季來自西北方向的疾風(fēng)像剃須匠的刀子那樣把它刮得光光的。那時(shí),當(dāng)?shù)厝藭f它修了胡子——有時(shí),竟修得如此干干凈凈。這位牧羊人從衣著上看完全不像田園詩里描述的那樣,而他的樣子也不像個(gè)牧人。……他穿著粗木屐的腳邊根本就沒有低嗥的怪獸,只有那條流經(jīng)瓦拉幾亞的希爾河,清澈涼爽、富有田園詩意的河水有資格蜿蜒曲折地流淌在《阿斯特雷》這部小說里。弗利克,維斯特村的弗利克——這個(gè)山野牧人便叫這個(gè)名字——他身上邋里邋遢,就像他的牲畜,只宜棲身在潮濕的、骯臟不堪的、建造在村口的蛤蟆居里;而他的豬啊、羊啊混雜在一個(gè)令人厭惡的窩棚里——我們從老話里借用這個(gè)詞,只有這個(gè)詞適合于稱呼舊時(shí)外省骯臟的羊舍。羊群便在這位怪異的弗利克的率領(lǐng)下吃草。牧羊人躺在青草豐厚的隆起的小丘上,閉著一只眼睛睡覺,另一只眼睛睜著,監(jiān)視著,嘴里叼著他的大煙斗。有時(shí),有幾只母羊在牧場上跑遠(yuǎn)了,他便用哨聲召喚他的狗,或者吹一下獵號,大山里便會傳來一陣陣回聲。時(shí)間已是午后四點(diǎn)。太陽開始西沉。有幾個(gè)山頭,山腳已浸沉在氤氳飄動的霧靄中,東面的山頂卻被照得通亮?课髂戏较颍B綿的山巒間的兩個(gè)縫隙透過一束斜照,就像從半開啟的門縫里滲透進(jìn)來的光束。這種山岳形態(tài)學(xué)體系屬于特蘭西瓦尼亞最荒野的部分,被歸入克洛森堡省或科洛斯瓦爾省的名下。這個(gè)特蘭西瓦尼亞,奧地利帝國十分奇特的部分,用匈牙利語說叫“埃爾德里”,意思是“森林之鄉(xiāng)”。它北面毗鄰匈牙利,南面是瓦拉幾亞,西面是摩爾多瓦。面積六萬平方公里,相當(dāng)于六百萬公頃——差不多是法國的九分之一——就像是一個(gè)瑞士,但比瑞士的疆域大一半,人口卻不比瑞士多。特蘭西瓦尼亞有用于耕作的高原,水草豐美的牧場,線條多變的谷地,高聳的山峰,源于喀爾巴阡山脈深成巖的分支在它身上劃出一道道條紋,大量的水流縱橫交錯(cuò),注入泰伊斯河和那條美麗的達(dá)努斯河,使之水量充沛,其往南幾匈牙利里的那幾處鐵門封閉了匈牙利和奧特曼帝國邊境上的巴爾干山脈的通道。這便是古代達(dá)斯人的國家,公元一世紀(jì)的時(shí)候被圖拉真所征服。在讓·查波利亞和他的繼承人統(tǒng)治下享有獨(dú)立,直至1699年。利奧波德一世在位期間獨(dú)立結(jié)束,它被并入奧地利版圖。然而,不管它變成什么政體,它始終是各民族的共同聚居地,瓦拉幾亞人或羅馬尼亞人,匈牙利人,茨岡人,摩爾多瓦裔的塞克勒人,以及撒克遜人,為了特蘭西瓦尼亞的統(tǒng)一最終地“匈牙利化”了,不過,他們雖然朝夕相處,卻并不融合。牧羊人弗利克該歸入哪一類?他是古達(dá)斯人退化的后裔嗎?從他亂蓬蓬的頭發(fā),臟兮兮的面容,拉碴碴的胡子,兩條紅鬃毛刷似的粗眉毛,一雙介于綠色和藍(lán)色之間的眼睛,很難確定他是哪類人。他濕潤的內(nèi)眥外圍著老人圈,因此有理由可以認(rèn)為他至少已有六十五歲?伤邆(gè)頭,干瘦,穿著泛黃的、毛還沒他的胸毛多的羊皮外套,身板挺直。而當(dāng)他戴上其實(shí)是一把麥秸的草編帽,靠著他那根烏鴉喙?fàn)畹墓髯,像巖石般一動不動地佇立著的時(shí)候,沒有哪個(gè)畫家會不屑于他的身影。就在陽光通過西面的隙口穿透進(jìn)來的時(shí)候,弗利克轉(zhuǎn)過身去;然后,他半握空心拳,就像放在嘴巴上做傳聲筒那樣,他把手搭在眼睛上好看得遠(yuǎn)一些,他十分仔細(xì)地眺望著。在整整一匈牙利里路之外,天盡頭明亮的豁口,可見一座古城堡由于遙遠(yuǎn)而變得有些不清楚的側(cè)影。這座古城堡聳立在伏爾坎山口一個(gè)孤立的小圓丘上,一個(gè)叫奧爾噶爾高地的頂部。在明亮的光線作用之下,它的輪廓顯得很突出,仿佛立體圖所顯現(xiàn)的那樣清晰。然而,還得有牧羊人的眼睛,天賦很好的視力,才能分辨這個(gè)遙遠(yuǎn)的塊壘上的某個(gè)細(xì)節(jié)。突然,他搖晃著腦袋大聲叫起來:“古堡啊!……古堡!……你虎踞龍盤也成枉然!……再過三年,你就不復(fù)存在,因?yàn),你的山毛櫸只剩下了三根枝杈?rdquo;這棵山毛櫸生長在古堡一座角堡的邊緣,像一幀精美的剪紙作品呈黑色粘貼在天穹的背景上,而且,如此遙遠(yuǎn),也只有弗利克才能勉強(qiáng)瞥見。至于牧羊人為什么這么說,則源于和古堡有關(guān)的一個(gè)傳說,我們到時(shí)候再作解釋。“沒錯(cuò)!”他重復(fù)道,“三根枝杈……昨天,它還有四根呢,昨晚上,第四根掉了……只剩下了殘根……我在樹上只看到了三根……只剩三根枝杈了,古堡啊……只剩三根了!”每當(dāng)我們從理想的角度提到一個(gè)牧羊人的時(shí)候,想象力很自然地會把他視作喜歡沉思冥想的人;他和天體對話,他與星辰交游,他解讀天宇。實(shí)際上,他往往是一個(gè)無知和閉塞的粗人。然而,公眾的輕信很容易便賦予他超自然的才能。他擁有魔法,他會隨著自己的心情好壞,暗中改變?nèi)说拿\(yùn),或者把厄運(yùn)拋到人或牲畜的頭上——在這種情況下,這是一回事,他出售好感粉,大家還找他購買春藥和處方。他還不至于往田里丟施了魔法的石頭,使之毫無出產(chǎn),或者用左眼望著母羊,讓它們不能生育吧?這些迷信的說法是歷來各國都有的。即使是在最開化的鄉(xiāng)村,人們在遇上牧羊人的時(shí)候,也無不向他說句友好的話,表示一下意味深長的問候,尊稱牧羊人為他愛聽的“牧師”,摘一下帽子便能讓自己躲過不吉利的影響,這在特蘭西瓦尼亞的路上和在其他地方一樣都是不會簡省的。弗利克被視作是個(gè)巫師,能呼喚鬼神顯靈。據(jù)說,一般的吸血鬼和半狗半女人的吸血鬼都聽從他的指令;而據(jù)有人說,月亮快沉沒時(shí),黑咕隆咚的夜晚,人們會遇見他,就像在其他地方,人們會看到裸體巨人,騎坐在磨坊閘門上和狼群說話或者遙望星星一樣。弗利克任由別人怎么說他,反正對他有利。他出售魔力和反魔力。應(yīng)該指出的是,他本人也和他的顧客們一樣地輕信。如果說他不相信自己的巫術(shù),至少,他對流傳當(dāng)?shù)氐膫髡f是信以為真的。所以,他從山毛櫸只剩下三根枝杈得出與古堡即將消失的這種預(yù)兆,以及急于把這個(gè)消息告訴維斯特村的村民們就不足為奇了。弗利克一邊大聲呼叫,一邊借助手里的白木長棍,聚集起他哞哞叫的羊群,走上回村的路。他那兩條狗跟著他一起驅(qū)趕牲口——兩條長卷毛半拉子雜交獵狗,兇惡殘暴,那樣子更適合把羊兒連皮帶肉吃掉而不是放牧。他的羊群有一百來只公羊母羊,其中有十羊羔,其余的都是三到四歲,也就是有四顆和六顆牙齒。這群羊?qū)倬S斯特村的仲裁者科爾茲村長所有。村長給鄉(xiāng)里交付一大筆牧羊稅。他很看好牧羊人弗利克,知道他是剪羊毛的高手,還熟知疾病治療,鵝口瘡、狼瘡、阿佛丁、肝吸蟲病、疥癬、羊痘、蹄叉病及其他與家畜有關(guān)的疾病。羊群呈密集狀行走,系鈴鐺的頭羊走在前面,在它旁邊的是那頭老母羊,它們的鈴鐺在哞哞聲中振響。一個(gè)浪漫、神秘的故事,絕不是無聊的虛構(gòu)!一座神秘的古堡,一個(gè)死去的美麗女歌唱家,一個(gè)為愛情瘋狂了的伯爵和一個(gè)為報(bào)復(fù)紅了眼的男爵。結(jié)尾令人吃驚,原來一切嚇人的現(xiàn)象都與“電”有關(guān)!





上一本:獵兇記 下一本:小浮世

作家文集

下載說明
喀爾巴阡古堡的作者是儒勒·凡爾納,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書