作品介紹

決戰(zhàn)王妃三部曲


作者:綺拉·凱斯     整理日期:2016-09-28 09:58:26

1.美國暢銷浪漫競存小說2.稱霸《紐約時報》暢銷榜長達一年,粉絲爭相效仿浪漫橋段3.美國年度十大YA小說4.美國YA小說兒童選擇獎作品5.美國青少年必讀的100本書之一6.橫掃30余國,狂銷400萬冊。勢頭堪比《分歧者》系列7.榮登美、法、德、巴西等各大排行榜。僅巴西已售百萬冊,獨占六大暢銷榜龍頭8.作者綺拉•凱斯親筆簽名,致意中國粉絲 
本書簡介:
  17歲的第五等級姑娘亞美利加被迫選妃,全家人都將希望寄托于她。
  一輩子只有一次的競賽,沒人愿意乖乖按規(guī)則來,女孩們紛紛穿起心機的盔甲,去爭奪王冠。
  亞美利加雖無所求,卻不能對盛裝華服下埋伏的兇險視而不見。對于她,王子每多一個微笑,每多一次關(guān)注,都為她招來更多的嫉恨與敵意。何況,從前的愛人如今成了專門保護她的皇家侍衛(wèi),倘若競爭者發(fā)現(xiàn)這秘密,哪怕是蛛絲馬跡,他們倆就死定了。競妃的女孩只剩六位時,除去亞美利加,每個人都有留下來的強悍理由,唯獨她一人全憑王子的鐘愛。為此,王子背負著巨大的壓力。然而,她依然搖擺不定,在初戀艾斯本與王子麥克森間猶疑著,始終無法確認自己的心。麥克森為確保自己能夠選到一位忠心的王妃,開始傾心于一位單純愛慕他的姑娘。亞美最好的朋友因觸犯宮中大忌,被貶為第八等級,同時驅(qū)逐出境。而亞美為了維護朋友令自己和王子深陷困境。國王下令將她逐出宮中……當(dāng)競妃者只剩最后四位,大家宣告自己與麥克森的進展,得到或者失去王子的可能讓四個人焦慮不安。而當(dāng)亞美利加似乎成為國王都無法拒絕的人,成為他最好的一張牌,亞美利加隱藏已久的私情卻暴露出來?雌饋恚^無翻身的可能……
  作者簡介:
   綺拉•凱斯(KIERA CASS)是紐約時報暢銷書榜單冠軍小說《決戰(zhàn)王妃》系列的作者,其成名作品是《警笛》(The Siren)。她畢業(yè)于美國萊德福大學(xué),目前和家人生活在維吉尼亞州的克里斯琴斯堡(Christiansburg)。您可以在www.kieracass.com上查看更多關(guān)于綺拉的書、視頻和她最愛的蛋糕等資訊。《決戰(zhàn)王妃》為末世小說開辟新局面——堅定開朗的女主角、既需勇氣又考驗智慧的艱難抉擇、近乎寫實的背景設(shè)定,這一切都讓讀者深感共鳴。
  ——《出版人周刊》
  浪漫、皇室、階級……結(jié)合幻想與現(xiàn)實的元素,未演先轟動。
  ——MTV
  流暢的筆調(diào)、緊湊的情節(jié),加上華麗的設(shè)定,讓讀者迫不及待直撲最后一頁。
  ——《書單》雜志
  《決戰(zhàn)王妃》為末世小說開辟新局面——堅定開朗的女主角、既需勇氣又考驗智慧的艱難抉擇、近乎寫實的背景設(shè)定,這一切都讓讀者深感共鳴。——《出版人周刊》 浪漫、皇室、階級……結(jié)合幻想與現(xiàn)實的元素,未演先轟動。——MTV流暢的筆調(diào)、緊湊的情節(jié),加上華麗的設(shè)定,讓讀者迫不及待直撲最后一頁。——《書單》雜志 作者成功融合真人選秀的緊張節(jié)奏與末世小說的浪漫設(shè)定,的確是一部極具魅力、迷人到窒息的小說。 —— 作家綺爾斯登·懷特《決戰(zhàn)王妃3》接下來的一天還是只能困在家里。聽見地板上時不時有人走過的聲音,我會不由自主地轉(zhuǎn)頭,覺得是爸爸從車房里出來了,頭發(fā)上還掛著油漆?墒窃谥肋@不會再發(fā)生的同時,如果聽見的是小梅的聲音,又或是聞到阿斯特拉的嬰兒爽身粉的氣味時,感覺還不算太糟糕。這個房子是滿滿的,現(xiàn)在,這就夠了——這是一種特殊的安慰。
  我決定露西在這兒期間,不用穿制服,在她一陣抗議之后,我就把她塞進了那些我已經(jīng)穿不下,但小梅還不合身的舊衣服。媽媽一直用做飯和照顧大家來分散注意力,而我也決定在家里穿得樸素一點,而露西最主要的工作,就是跟小梅和杰拉德玩,而她倒是很樂于完成這個任務(wù)。
  我們都在客廳里各忙各的。我手里拿著書,科塔霸著電視,這一舉動讓我想起了塞萊斯特。我心里默默在想,她現(xiàn)在肯定在做同樣的事。
  露西、小梅和杰拉德坐在地板上玩撲克牌,每局勝出的人都大笑出聲?夏仍谏嘲l(fā)上靠著詹姆士,而阿斯特拉小朋友快要喝光爸爸手中奶瓶里的奶了,他的臉上雖然全是疲憊,卻同時透著一種為妻女驕傲的亮光。
  這個景象簡直就像什么都沒變一樣?墒牵(dāng)我眼角掃到穿著制服的艾斯本站在那兒保護我們,就不能不想起,現(xiàn)實已經(jīng)完全不一樣了。
  我先是聽見媽媽吸鼻子的聲音,接著看到她出現(xiàn)在走廊里。我轉(zhuǎn)身看到她沖我們走過來,手中拿著幾個信封。
  “媽,你感覺怎樣?”我問。
  “我還好,只是難以相信他已經(jīng)不在了。”她哽咽了一下,強忍著不哭出來。
  這是種奇怪的感覺,因為不少時候,我都懷疑媽媽對爸爸的感情沒有這么深。在他們身上,我從來沒看見過其他伴侶間的愛慕。就連當(dāng)時打算公開我們之間的戀情時,艾斯本對我表達的愛,都比媽媽對爸爸表達的多。
  可是我能看出來,她現(xiàn)在這個樣子絕對不單單是因為要獨自撫養(yǎng)小梅和杰拉德,也不是為金錢而焦慮,只是因為她的丈夫沒了,從此,一切都不再一樣。
  “科塔,你能先關(guān)上電視一會兒嗎?親愛的露西,你能把小梅和杰拉德帶到亞美利加的房間嗎?我和他們有些事情要商量。”她平靜地說。
  “當(dāng)然可以,夫人。”露西回答,然后就轉(zhuǎn)向小梅和杰拉德,“我們走吧。”
  小梅的表情說明了她不喜歡被排除在外,可也并沒有多說什么,不知道是因為媽媽的表情太嚴肅,還是因為她不想讓露西為難。無論怎樣,我只是很欣慰她沒有反抗。
  他們一出去,媽媽就轉(zhuǎn)過身來面對我們。“你們該知道,你父親的病是家族遺傳的,所以我覺得,他應(yīng)該知道自己時日無多了,因為三年前,他就開始坐下來給你們寫這些信,你們都有。”她看著手中的信封。
  “他逼我答應(yīng)他,要是發(fā)生了什么事,就把這些信給你們。也有給小梅和杰拉德的,可是,我不確定要不要給這么小的他們。這些信我都沒有看過,是寫給你們看的,所以……我想,現(xiàn)在是讀它們最好的時候。這是肯娜的。”她遞給肯娜一封,“科塔。”他坐直了,伸手拿過他的信。媽媽走過來說,“這是亞美利加的。”
  我拿著信,難以確定自己是否想打開。這些是父親給我的遺言,是我以為自己錯過了的告別。我撫摸著信封上我的名字,想著父親寫下這些字時的樣子。他拼寫的我名字中的“i”上那個點是歪的,我不禁笑了,不知道他為什么會這么寫,可能是他知道這個時刻,我很需要笑吧。
  可是我又仔細看了一下,發(fā)現(xiàn)這一點是后加上去的,寫我名字的墨水幾乎都褪色了,可是這歪著的一點卻更鮮艷顏色更深,跟其他部分墨色不一樣。
  我翻過信封來看,發(fā)現(xiàn)封口有被開過然后又封上的痕跡。
  我看了看肯娜和科塔,他們都在讀信,看起來那么的投入,以前肯定不知道這些信的存在。這就意味著,不是媽媽撒了謊,她讀過我的信,就是爸爸曾打開過這個信封。
  這個疑問讓我很想知道,他給我留了些什么話。我小心地弄開信封口,打開了信封。
  里面有一張信紙明顯已經(jīng)褪了色,而旁邊又有一張亮白的便條。我想先看便條,可是又怕自己如果不先讀長信,看不懂便條上寫的東西,所以就把信抽了出來,坐在窗邊的陽光下讀。
  亞美利加:
  我的乖寶貝。看著信紙,我有點無從下手,因為我覺得已經(jīng)沒什么東西可以說了。雖然我愛我所有的孩子,可是,你在我心里是特別的?夏群托∶范急容^依賴你母親,科塔很獨立,而杰拉德則和他比較親近?墒悄悖偸菚䜩碚椅,當(dāng)你磕破了膝蓋、被大孩子欺負時,你總是想要我的安慰。對我來說,知道我的孩子里面至少有一個把我當(dāng)成生命中的磐石,實在太重要了。
  可是,就算你不是這么愛我,不是這么毫無保留地信任我,我還是會為你驕傲。你已經(jīng)成長為一個出色的音樂家,家里有你的小提琴聲,又或是歌聲,那是世界上最美妙、最能安慰人的聲音。我真希望能給你一個更好的舞臺,亞美利加。讓你在無趣的派對上站在角落里唱歌,實在太委屈你了,所以我一直很希望你會成為幸運兒,飛出去。我想,科塔也有機會,他的手藝也是很有天賦的,我覺得科塔會努力地去爭取,可我不確定你有沒有這種出人頭地的渴望。你從來都不是那種喜歡爭奪的女孩,不像別的一些低等級的人那樣,這也是我為什么這么愛你的原因之一。
  你是個好人,亞美利加。你會驚訝地發(fā)現(xiàn),這種品質(zhì)真的很罕見。我不是說你是完美的,見識過你的臭脾氣之后,現(xiàn)實真的是與完美相去甚遠!可是,你很善良,而且很在乎公平。你和兄弟姐妹之間就很想爭取公平,并沒有因為年紀小一些就妥協(xié)。而在力所能及的范圍內(nèi),你也為小梅和杰拉德爭取更好的東西。你真好。我懷疑你能看到別人都看不到的美好,就連我也看不到。
  而我真的很希望告訴你,我都看在眼里。
  我也一直在給你的兄弟姐妹寫信,覺得需要把智慧傳遞下去。在他們身上,甚至在小杰拉德身上,也已經(jīng)可以看到有一些性格特質(zhì),要是不好好克制的話,未來肯定越來越難熬?墒菍δ,我卻沒有這份擔(dān)心。
  我覺得,你不會讓這個世界把你逼到角落,過你不想過的生活。或許我不對,可是至少聽我說這一句:爭取吧,亞美利加。你可能不想為一般人爭取的東西去努力,比如說金錢或名聲,可是,你還是可以努力,不論你想要的是什么,亞美利加,盡全力去爭取吧。
  如果你能做到這一點,不讓恐懼逼你退而求其次的話,我作為父親,就已經(jīng)別無所求了。去過你的生活吧,盡可能快樂地生活,放下不重要的東西,而且,去爭取。
  我愛你,小喵,多到無法用語言來表達。我也許能把它畫出來,可是無法把畫框塞到信封里。就算畫了,也不足以表達完整。我對你的愛超越了繪畫、音樂和文字,而我希望你永遠都會
  感受到這份愛,就算我不能夠親口跟你說了。
  愛你的,
  爸爸
  我不知道自己讀到哪里開始哭的,可是最后幾句讀得很艱難。我多么希望能有機會跟他說,我同樣愛他。這一刻,我能夠感受到這種毫無保留的愛有多么溫暖。
  我抬頭看見肯娜也在哭,還在努力看完她的信。科塔翻著信紙很迷茫,好像是又看了一遍。
  我轉(zhuǎn)回來,拿出那張便條,希望不會和信一樣用心。我真不知道自己今天還能不能堅持下去。
  亞美利加:
  很抱歉,我們?nèi)ヌ皆L時,我進到你的房間,看見了伊利亞的日記。你沒有跟我說過這本日記,我是自己想出來的。如果這件事給你惹了什么麻煩,全都怪我。我知道因為我的身份,以及我把事情告訴了誰,都會有后果的。我很不愿意這樣背叛你,可是請相信,我這么做是希望你的未來和其他人的未來都能變得更好。
  看北方的星星,
  你永恒的指引。
  讓真相、榮譽、正義,永遠在你身邊。
  愛你的,
  沙洛姆
  我站在那兒好幾分鐘,一直思索著這張謎一樣的便條。后果?他的身份?他告訴的人?這首詩又是什么意思?
  我想起了奧古斯特的話,他說我在《報道》上的講話并不是他們知道日記存在的消息來源,而且,他們知道的比我公開的信息還要多……
  我的身份……以及我把事情告訴了誰……看北方的星星……
  看著爸爸的簽名,我想起在皇宮里收到的他的來信,老覺得他簽名字時的“L”寫得很有意思,畫成一個有八個角的星星:北方的星星。
  我名字里的“i”,是否也是他給我的暗示;在我們跟奧古斯特和喬治婭談過之后,它是否已經(jīng)有了某種意義?
  奧古斯特和喬治婭!他的指南針是八角的;她的外套上的花紋不是花朵,雖然看起來不太像,但的確是星星。在判決儀式上,克瑞斯所判的男孩脖子上的紋身也不是十字架。
  這就是他們辨認自己人的標記。
  我父親是北方派的反叛分子。
  我覺得在其他地方我也見過這個星星圖案,或許就在市場里,甚至在皇宮中。難道我對這件事已經(jīng)視而不見很多年了?
  我驚恐地抬起頭。艾斯本守在那兒,眼中都是不能問出口的問題。
  我爸爸是個反叛分子。他房間里殘破不堪的歷史書、葬禮上我完全不認識的朋友……還有一個名字叫亞美利加(America)的女兒。如果我細心點兒的話,很早之前就該看出來了。
  “就這些?”科塔的聲音很不滿,“我究竟能拿這個干什么?”
  我的眼睛從艾斯本身上轉(zhuǎn)到科塔身上。
  “怎么了?”媽媽拿著茶回到客廳來。
  “爸爸的信。他把這間屋子留給我了,可是我能拿這個垃圾場干什么呢?”他站了起來,緊緊攥住手中的信。
  “科塔,爸爸在你搬出去之后寫的信。”肯娜激動地解釋著,“他是想給你一些支持。”
  “他失敗了,不是嗎?我們什么時候沒有挨餓?這間屋子根本不可能改變什么。我自己打拼出來了。”科塔撒手就把信扔了出去,信紙一下子散落在了地板上。
  他邊憤憤不平地嘆著氣,邊用手抓頭發(fā)。“這屋子里有酒嗎?艾斯本,去給我倒一杯來。”他就這樣命令著,甚至看都沒往艾斯本的方向看一眼。
  我轉(zhuǎn)身看到艾斯本臉上有千百種的情緒閃過:厭惡、同情、自豪、接納。他開始往廚房走。
  “站。”我命令他,艾斯本站住了。
  科塔不耐煩地抬頭:“他就是干這個的,亞美利加。”
  “不,他不干這個。”我馬上回嘴,“你可能忘了吧,艾斯本現(xiàn)在已經(jīng)是第二等級的了,你給他拿喝的還差不多,倒不是因為他的等級,而是因為他為我們所做的一切。”
  他臉上有一個狡猾的假笑:“嘿,那麥克森知道嗎?他知道這還在繼續(xù)嗎?”他懶洋洋地沖我們倆搖著一根指頭。
  我的心跳馬上停住了。
  “你覺得,他會怎么做呢?棍刑已經(jīng)搞過了,而且,很多人都說那個女孩受的刑實在太輕了。”科塔那只手指滿意地放在嘴上,盯著我們看。
  我說不出話,艾斯本也是,不知道我們的沉默看起來是不是等同于默認。
  最后,媽媽打破了沉默。“真的嗎?”
  我需要好好想想:我需要找個正確的方法來解釋這件事,又或者,反駁這件事,因為這不是真的……現(xiàn)在再也不是真的。
  “艾斯本,去看看露西怎樣。”我說,然后他開始往里走,直到科塔抗議。
  “不,他要留下!”
  我失控了:“我說他要去!給我坐下!”
  我的聲音變成一種連我自己都沒聽過的音調(diào),把大家都嚇壞了。媽媽撲通一聲就坐下了,明顯受到了驚嚇。艾斯本已經(jīng)走出去,而科塔也極不情愿地、緩慢地坐下了。
  我盡量集中精神。
  “是的,在選妃之前,我是在和艾斯本約會。我們打算存夠錢可以結(jié)婚的時候,就告訴所有人?墒窃谖译x開之前,我們就分手了,然后我遇到了麥克森。現(xiàn)在我很在乎麥克森,盡管艾斯本和我總會見到,但我們之間已經(jīng)沒什么了。”我在腦海里加了一句,現(xiàn)在沒有了。
  然后我轉(zhuǎn)向科塔:“如果你認為,就算只是一秒這么想,你能扭曲我的過去來威脅我,你得再好好想想。你問過我,有沒有跟麥克森提過你,我告訴你,有!他知道你是一個多么沒骨氣、完全不懂知恩圖報的混蛋。”
  科塔抿著嘴,一副隨時要爆發(fā)的樣子?墒俏艺f得更快。
  “而你要知道,他太喜歡我了。”我一本正經(jīng)地說,“所以如果你覺得他信你多過信我,你就會驚訝地發(fā)現(xiàn),我只要想讓你雙手受頓棍刑,只是分分鐘的事。你想試試嗎?”
  他握緊了雙拳,內(nèi)心明顯在掙扎。如果我說的都當(dāng)真,他的手受到傷害的話,那他一生的事業(yè)就完蛋了。
  “很好。”我說,“還有,如果我再聽見你說爸爸任何壞話,我很可能也會辦了你。有這么愛你的父親,你已經(jīng)很幸運了。他把房子留給了你,其實你搬出去之后,他可以不給你的,可是他并沒有這么做,因為他對你還抱有希望,這一點比我能說的要重要得多。”
  我說完就怒氣沖沖地走了,直接回到房間里,用力把門甩上。
  我忘了杰拉德、小梅、露西和艾斯本在里面等著我。
  “你和艾斯本約會過?”小梅問。
  我倒吸了一口冷氣。
  “你的聲音有點兒大。”艾斯本說。
  我看過去露西那邊,她眼中有淚。我不想逼她去多守一個秘密,而這件事她肯定是想想都害怕吧,她這么誠實又忠誠,我又怎能要求她在我和她誓死效忠的家庭之間作選擇呢?
  “我們回去后,我會告訴麥克森的。”我跟艾斯本說,“我以為我是在保護你,也知道是在保護自己,可是,其實一切都只是撒謊而已。如果連科塔都知道,那其他人也有可能知道。我想親口告訴他。”





上一本:一路唱唱歌 下一本:君士坦丁堡最后之戀

作家文集

下載說明
決戰(zhàn)王妃三部曲的作者是綺拉·凱斯,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書