作品介紹

愛倫坡驚悚集


作者:愛倫坡,康華     整理日期:2014-08-26 21:37:53

愛倫·坡(1809——1849)美國作家、文藝評論家。出身演員家庭。提倡“為藝術(shù)而藝術(shù)”,宣揚(yáng)唯美主義、神秘主義。受西歐尤其法國資產(chǎn)階級文學(xué)頹廢派影響最大。小說有《怪誕故事集》、《黑貓》、《莫格街謀殺案》等。論文有《寫作的哲學(xué)》、《詩歌原理》。1841年發(fā)表的《莫格街謀殺案》是公認(rèn)為最早的偵探小說。內(nèi)容寫密室兇殺,兇手居然是猩猩。1842年發(fā)表的《瑪麗·羅杰神秘案件》,純粹用推理形式破案。其他如《金甲蟲》、《你就是殺人兇手》、《被盜竊的信》等五部小說成功創(chuàng)造了五種推理小說模式,(密室殺人、安樂椅上的純推理偵探、破解密碼詭計(jì)、偵探即是兇手及心理破案、人的盲點(diǎn))塑造了業(yè)余偵探奧古斯特·杜平這一藝術(shù)典型。愛倫·坡被譽(yù)為“偵探小說的鼻祖”。其小說風(fēng)格怪異離奇,充滿恐怖氣氛。
  目錄:
  黑貓
  厄榭府的崩塌
  紅死魔的面具
  瓶子中的手稿
  橢圓形畫像
  陷坑與鐘擺
  一桶白葡萄酒
  活埋
  跳蛙
  泄密的心
  鐘樓上的惡棍
  威廉·威爾遜
  長方形盒子黑貓
  我要開講的這個故事極其荒唐,而又極其平凡,我并不企求各位相信,就連我的心里都不相信這些親身經(jīng)歷的事,若是指望人家相信,豈不是發(fā)瘋了嗎?但是我眼下并沒有發(fā)瘋,而且確實(shí)不是在做夢。不過明天我就死到臨頭了,我要趁今天把這事說出來好讓靈魂安生。我迫切打算把這些純粹的家,嵤乱晃逡皇,簡潔明了,不加評語的公之于世。由于這些事的緣故,我飽嘗驚慌,受盡折磨,終于毀了一生。但是我不想詳細(xì)解釋。這些事對我來說,只有恐怖,可對大多數(shù)人來說,這無非是奇談,沒有什么可怕。也許,后世一些有識之士會把這種無稽之談看作尋常小事。某些有識之士頭腦比我更加冷靜,更加條理分明,不象我這樣遇事慌張。我這樣誠惶誠恐,細(xì)細(xì)敘述的事情,在他們看來一定是一串有其因必有其果的普通事罷了。
  我從小就以心地善良溫順出名。我心腸軟得初期,一時竟成為小朋友的笑柄。我特別喜歡動物,父母就百般縱容,給了我各種各樣玩賞的小動物。我大半時間都泡早同這些小動物玩上面,每當(dāng)我喂食和撫弄它們的時候,就感到無比高興。我長大了,這個癖性也隨之而發(fā)展,一直到我成人,這點(diǎn)還是我的主要樂趣。有人疼愛忠實(shí)伶俐的狗,對于他們來說,根本用不著多費(fèi)口舌來說明個中樂趣其味無窮了吧。你若經(jīng)常嘗到人類那種寡情薄義的滋味,那么對于獸類那種自我犧牲的無私之愛,準(zhǔn)會感到銘心鏤骨。
  我很早就結(jié)了婚,幸喜妻子跟我意氣相投,她看到我偏愛飼養(yǎng)家禽,只要有機(jī)會物色到中意的玩物總不放過。我們養(yǎng)了小鳥、金魚、良種狗、小兔子,一只小猴和一只貓。
  這只貓個頭特大,非常好看,渾身烏黑,而且伶俐絕頂。我妻子生來就好迷信,她一說到這貓的靈性,往往就要扯上古老傳說,認(rèn)為凡是黑貓都是巫婆變化的。我倒不是說我妻子對這點(diǎn)極為認(rèn)真,我這里提到這事只是順便想到而已。
  這貓名叫普路托,原是我心愛的東西和玩伴。我親自喂養(yǎng)它,我在屋里走到哪兒,它跟到哪兒。連我上街去,它都要跟,想盡法兒也趕它不掉。
  我和貓的交情就這樣維持了好幾年。在這幾年工夫中,說來不好意思,由于我喝酒上了癮,脾氣習(xí)性都徹底變壞了。我一天比一天喜怒無常,動不動就使性子,不顧人家受得了受不了。我竟任性惡言穢語的辱罵起妻子來了。最后,還對她拳打腳踢。我飼養(yǎng)的那些小動物當(dāng)然也感到我脾氣的變壞。我不僅不照顧它們,反而虐待它們。那些兔子,那只小猴,甚至那只狗,出于親熱,或是碰巧跑到我跟前來,我總是肆無忌憚的糟蹋它們。只有對待普路托,我還有所憐惜,未忍下手。不料我的病情日益嚴(yán)重——你想世上哪有比酗酒更厲害的病啊——這時普路托老了,脾氣也倔了,于是我索性把普路托也當(dāng)做出氣筒了。
  有一天晚上,我在城里一個常去的酒吧喝得酩酊大醉而歸,我以為這貓躲著我,就一把抓住它,它看見我兇相畢露嚇壞了,不由在我手上輕輕咬了一口,留下牙印。我頓時象惡魔附身,怒不可遏。我一時忘乎所以。原來那個善良的靈魂一下子飛出了我的軀殼,酒性大發(fā),變得賽過兇神惡煞,渾身不知哪來的一股狠勁。我從背心口袋里掏出一把小刀,打開刀子,攥住那可憐畜生的喉嚨,居心不良地把它眼珠剜了出來!寫到這幕該死的暴行,我不禁面紅耳赤,不寒而栗。
  睡了一夜,宿醉方醒。到第二天早上起來,神智恢復(fù)過來了,對自己犯縣這個罪孽才悔懼莫及。但這至多不過是一種淡薄而模糊的感覺而已。我的靈魂還是毫無觸動。我狂飲濫喝起來,一旦沉湎醉鄉(xiāng),自己所作所為早已統(tǒng)統(tǒng)忘光。
  這時那貓傷勢漸漸好轉(zhuǎn),眼珠剜掉的那只眼窠果真十分可怕,看來它再也不感到痛了。它照常在屋里走動,只是一見我走近,就不出所料地嚇得拼命逃走。我畢竟天良未泯,因此最初看見過去如此熱愛我的畜生竟這樣嫌惡我,不免感到傷心。但是這股傷心之感一下子就變?yōu)閻琅。到后來,那股邪念又上升了,終于害得我一發(fā)不可收拾。關(guān)于這種邪念,哲學(xué)上并沒有重視。不過我深信不疑,這種邪念是人心本能的一股沖動,是一種微乎其微的原始功能,或者說是情緒,人類性格就由它來決定。誰沒有在無意中多次干下壞事或蠢事呢?而且這樣干時無緣無故,心里明知干不得而偏要干。哪怕我們明知這樣干犯法,我們不是還會無視自己看到的后果,有股拼命想去以身試法的邪念嗎?唉,就是這股邪念終于斷送了我的一生。正是出于內(nèi)心這股深奧難測的渴望,渴望自找煩惱,違背本性,為作惡而作惡,我竟然對那只無辜的畜生繼續(xù)下起毒手來,最后害它送了命。有一天早晨,我心狠手辣,用跟套索勒住貓脖子,把它吊在樹枝上,眼淚汪汪,心里痛悔不已,就此把貓吊死了。我出此下策,就因?yàn)槲抑肋@貓愛過我,就因?yàn)槲矣X得這貓沒冒犯過我,就因?yàn)槲抑肋@樣干是在犯罪——犯下該下地獄的大罪,罪大之極,足以害得我那永生的靈魂永世不得超生,如若有此可能,就連慈悲為懷,可敬可畏的上帝都無法赦免我的罪過。
  就在我干下這個傷天害理的勾當(dāng)?shù)漠?dāng)天晚上,我在睡夢中忽聽得喊叫失火,馬上驚醒。床上的帳子已經(jīng)著了火。整棟屋子都燒著了。我們夫婦和一個傭人好不容易才在這場火災(zāi)中逃出性命。這場火災(zāi)燒得真徹底。我的一切財(cái)物統(tǒng)統(tǒng)化為烏有,從此以后,我索性萬念俱灰了。
  我倒也不至于那么懦弱,會在自己所犯罪孽和這場火災(zāi)之間找因果關(guān)系。不過我要把事實(shí)的來龍去脈詳細(xì)說一說,但愿別把任何環(huán)節(jié)拉下。失火的第二天,我去憑吊這堆廢墟。墻壁都倒坍了,只有一道還沒塌下來。一看原來是一堵墻壁,厚倒不大吼,正巧在屋子中間,我的床頭就靠近這堵墻。墻上的灰泥大大擋住了火勢,我把這件事看成是新近粉刷的緣故。墻根前密密麻麻聚集了一堆人,看來有不少人非常仔細(xì)和專心的在查看這堵墻,只聽得大家連聲喊著“奇怪”,以及諸如此類的話,我不由感到好奇,就走近一看,但見白壁上赫然有個淺浮雕,原來是只偌大的貓。這貓刻得惟妙惟肖,一絲不差,貓脖子還有一根絞索。
  我一看到這個怪物,簡直以為自己活見鬼了,不由驚恐萬分。但是轉(zhuǎn)念一想終于放了心。我記得,這貓明明吊在宅邊花園里;鹁黄,花園里就擠滿了人,準(zhǔn)是哪一個把貓從樹上放下來,從開著的窗口扔進(jìn)我的臥室。他這樣做可能是打算喚醒我。另外幾堵墻倒下來,正巧把受我殘害而送命的貓壓在新刷的泥灰壁上,壁間的石灰加上烈火和尸骸發(fā)出的氨氣,三者起了某種作用,墻上才會出現(xiàn)我剛看到的浮雕像。
  對于剛剛細(xì)細(xì)道來的這一令人驚心動魄的事實(shí),即使良心上不能自圓其說,于理說來倒也稀松平常,但是在我心靈中,總留下一個深刻的印象。有好幾個月我擺脫不了那貓幻象的糾纏。這時節(jié),我心里有滋生一股說是悔恨又不是悔恨的模糊情緒。我甚至后悔害死這貓,因此就在經(jīng)常出入的下等場所中,到處物色一只外貌多少相似的黑貓開做填補(bǔ)。
  ……
  





上一本:中國古代恐怖小說 下一本:血茶

作家文集

下載說明
愛倫坡驚悚集的作者是愛倫坡,康華,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書