作品介紹

三幕悲劇


作者:阿加莎·克里斯蒂     整理日期:2014-08-26 20:43:54

阿加莎·克里斯蒂的偵探推理小說,上世紀末在國內(nèi)曾陸續(xù)有過部分出版,但并不完整且目前市面上已難尋蹤跡。鑒于這種狀況,我們將于近期陸續(xù)推出最新版本的“阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列”,以下兩個特點使其顯著區(qū)別于以往舊譯本,其一:收錄相對完整,包括經(jīng)全球評選公認的阿加莎·克里斯蒂偵探推理小說代表作品;其二:根據(jù)時代的發(fā)展,對原有譯文全部重新整理,使之更加貼近于讀者的閱讀習慣。愿我們的這些努力,能使這套“阿加莎·克里斯蒂偵探推理系列”成為喜愛她的讀者們所追尋的珍藏版本。
  本書是阿加莎·克里斯蒂的偵探推理小說的其中一本,供廣大讀者閱讀。
  作者簡介:
  阿加莎·克里斯蒂被譽為舉世公認的偵探推理小說女王。她的著作英文版銷售量逾10億冊,而且還被譯成百余種文字,銷售量亦逾10億冊。她一生創(chuàng)作了80部偵探小說和短篇故事集,19部劇本,以及6部以瑪麗·維斯特麥考特的筆名出版的小說。著作數(shù)量之豐僅次于莎士比亞。阿加
  目錄:
  第一幕嫌疑
  第一章鴉巢
  第二章晚餐前的插曲
  第三章查爾斯爵士的疑惑
  第四章現(xiàn)代伊蓮
  第五章逃離一個女人
  第二幕確證
  第一章查爾斯爵士收到一封信
  第二章失蹤的管家
  第三章哪一個?
  第四章仆人的證詞
  第五章管家的房間
  第六章關(guān)于墨跡
  第七章作戰(zhàn)計劃
  第三幕發(fā)現(xiàn)第一幕嫌疑
  第一章鴉巢
  第二章晚餐前的插曲
  第三章查爾斯爵士的疑惑
  第四章現(xiàn)代伊蓮
  第五章逃離一個女人
  第二幕確證
  第一章查爾斯爵士收到一封信
  第二章失蹤的管家
  第三章哪一個?
  第四章仆人的證詞
  第五章管家的房間
  第六章關(guān)于墨跡
  第七章作戰(zhàn)計劃
  第三幕發(fā)現(xiàn)
  第一章巴賓頓太太
  第二章瑪麗夫人
  第三章波洛重新出場
  第四章調(diào)查摘要
  第五章分工
  第六章辛西婭·戴克斯
  第七章戴克斯船長
  第八章安吉拉·薩特克里夫
  第九章默里爾·威爾斯
  第十章奧利弗·曼德斯
  第十一章波洛舉行雪利酒會
  第十二章在吉靈的日子
  第十三章德·拉什布里杰太太
  第十四章米爾雷小姐
  第十五章落幕第一幕嫌疑
  第一章鴉巢
  薩特思韋特先生坐在“鴉巢”的露臺上,看著“鴉巢”的主人查爾斯·卡特萊特爵士從海邊攀上小徑。
  “鴉巢”是一座樣式精美的現(xiàn)代平房,沒有木骨架,沒有三角墻,也沒有三流建筑師所鐘情的多余設(shè)計。這是一座簡樸堅固的白色建筑,體積的尺寸很有欺騙性,實際上要比看起來大許多。房子得名于它的位置,高高在上,俯瞰盧茅斯海港。露臺的一角由堅固的欄桿保護著,那里就有一段陡壁,直抵下方的海面。如果走大路,“鴉巢”距離鎮(zhèn)上有一里,那條路先深入內(nèi)地,然后再曲折迂回地通向海岸高處。如果步行,七分鐘就可以通過漁人小徑抵達這里,查爾斯爵士此時正在攀爬的就是這條小徑。
  查爾斯爵士是位體格結(jié)實、皮膚黝黑的中年男子。他穿一條灰色的法蘭絨舊褲,套一件白色毛衣,走起路來有些左右搖擺,還把雙手半插在口袋里。十個人里九個會說:“退役的海軍軍官……看這樣子準沒錯!敝劣诘谑,由于眼光比較敏銳,會感到某些跡象無法判斷,不像是真的,因而對此不置可否。于是,一個畫面也許會不期而至:一艘船的甲板,但不是一艘真船,而是由厚實華麗的簾布所圍成的微型船;有位男子站在甲板上,他就是查爾斯·卡特萊特;燈光,而非陽光,照射在他身上,他雙手半握,步履輕快,說話的嗓音輕松愉快,語調(diào)爽朗宏亮,帶著英國水手和紳士腔。
  “不,先生,”查爾斯·卡特萊特正在說,“對于這個問題我恐怕無法回答你!
  沉重的幕布刷的一聲落下,燈光亮了起來,管弦樂隊奏響了最新的切分音調(diào),頭上扎著超大蝴蝶結(jié)的姑娘們說:“有巧克力嗎?有檸檬水嗎?”《大海的呼喚》第一幕結(jié)束了,在劇中,查爾斯·卡特萊特扮演海軍中校范斯通。
  薩特思韋特先生居高臨下,微笑地看著這一切。
  薩特思韋特先生身材干枯,像個小瓦罐。他是一位藝術(shù)與戲劇的贊助商,態(tài)度堅毅、令人愉快卻又自命不凡,凡是比較重要的家庭聚會和社交場合,總少不了他。(“以及薩特思韋特先生”這幾個字,總是一成不變地出現(xiàn)在客人名單的末尾。)此外,他還是一位相當聰明的智者,一位對人對事十分敏銳的觀察家。
  他搖了搖頭,嘀咕道:“我居然沒想到。哦,真的呢,我居然沒想到!
  露臺上響起了腳步聲,薩特思韋特先生轉(zhuǎn)過頭去。一名灰頭發(fā)的大個子拉了張椅子坐下來。他的職業(yè)明明白白地印在了那張嚴峻慈祥的中年人面孔上,“哈利大街”的“醫(yī)生”,事業(yè)有成的巴瑟羅繆·斯特蘭奇爵士,精神錯亂方面的著名專家,最近還在英王誕辰時榮膺爵士頭銜。
  他把椅子往前拉到薩特思韋特先生的旁邊,說:
  “你居然沒想到什么?呃?說來聽聽!
  薩特思韋特先生微微一笑,聚精會神地望著下面小徑上迅速上來的那個身影。
  “我竟然沒想到查爾斯爵士……呃……背井離鄉(xiāng)這么久還依然心滿意足!
  “哎呀,我竟然也沒想到呢!”對方大笑著把頭往后一甩,“查爾斯還是個孩子的時候我就認識他了,我們一起上的牛津大學,他一直都是那個樣子,生活中是個比舞臺上更出色的演員!查爾斯一直在演戲,已經(jīng)改不了了,這是他的第二天性。查爾斯不是走出屋子,而是“退場”;他做事通常得先準備好臺詞。還有哦,他喜歡變換角色,這方面誰也沒他強。兩年前,他從舞臺上隱退,說他想過簡樸的鄉(xiāng)村生活,遠離塵囂,滿足一下他以前對于大海的迷戀。他來到這兒,造了這所房子。這就是他想象中簡樸的鄉(xiāng)村別墅。三間浴室,還有這許多最新式的小玩意兒!薩特思韋特,我跟你一樣,以為這種狀態(tài)不會持續(xù)多久。畢竟,查爾斯是人啊……他需要有觀眾。兩三名退役船長,一群婦女,以及一位牧師,這些人都稱不上是看戲的觀眾。我還以為,‘熱愛大海的家伙’只會維持六個月。然后嘛,老實說,我以為他會厭倦這個角色。我以為下一次海報上填的會是蒙特卡洛的厭世者,或者蘇格蘭高地的地主……查爾斯啊,真是多才多藝。”
  醫(yī)生打住了話頭,已經(jīng)講得很長了。他的眼光滿懷深情和趣味,注視著下面那位毫不知情的男子。再過幾分鐘,他就會跟他倆在一起了。
  “可是,”巴瑟羅繆爵士繼續(xù)說,“咱們似乎錯了。簡樸生活還是很有吸引力的!
  “一個自我戲劇化的人有時會讓人產(chǎn)生誤判。”薩特思韋特先生指出,“人們不會把他內(nèi)心的誠懇當真!
  醫(yī)生點了點頭。
  “是的,”他若有所思地說,“沒錯。”
  隨著一聲歡呼,查爾斯·卡特萊特踩著階梯攀上了露臺。
  “米拉貝爾超越了自我。”他說,“薩特思韋特,你也應(yīng)該來的!
  薩特思韋特先生搖了搖頭。橫渡英吉利海峽就經(jīng)常讓他難受,因此他根本不會抱有任何幻想,以為自己的胃有多么強大。早上他從臥室的窗口看到了米拉貝爾號帆船,當時刮起了一陣強勁的航行風,薩特思韋特先生衷心感謝老天,幸虧還有陸地。
  查爾斯爵士走到客廳的窗口,叫了一杯酒。
  “托利,你也應(yīng)該來的!彼麑λ笥颜f,“你有一半時間不都是坐在哈利大街上,告誡你的病人們,大洋波濤上的生活對他們有多好么?”
  “做醫(yī)生的最大優(yōu)點,”巴瑟羅繆爵士說,“就是你不必遵循你自己所提出的忠告。”
  查爾斯爵士大笑起來,他仍然在不知不覺中扮演著自己的角色——坦率樂天的海軍軍官。他相貌異常帥氣,身材健美勻稱,面龐瘦削幽默,兩鬢的少許灰發(fā)令他愈加與眾不同。人如其貌,他首先是一名紳士,然后才是演員。
  “你獨自一個人去的嗎?”醫(yī)生問道。
  “不!辈闋査咕羰哭D(zhuǎn)過身,從漂亮女仆端著的托盤里拿過他的酒,“我有個‘幫手’,確切地說,是蛋蛋!
  他的聲音里隱隱透出些許不自在,引得薩特思韋特先生猛地抬起頭來。
  “是利頓·戈爾小姐嗎?航海方面她知道一些,對吧?”
  查爾斯爵士不無悔恨地笑了起來。
  “她成功地讓我感到自己是個十足的蹩腳水手;但是我挺過來了。多虧了她呀!”
  薩特思韋特先生的腦海中忽然思緒萬千。
  “我不知道……蛋蛋·利頓·戈爾……也許就是他不知疲倦的原因吧……年齡嘛……危險的年齡……人生中的這段時光,總會有個年輕的姑娘……”
  查爾斯爵士繼續(xù)說:“大海,真是獨一無二,陽光、清風和大海,還有一問簡陋的小屋當作家!
  他愉快地看著身后的白色建筑。這房子配備了三間浴室,熱水冷水一應(yīng)俱全,最新式的中央暖氣系統(tǒng),最新型的電器,還雇傭了客廳女仆、清潔女傭、掌勺大廚和幫廚女傭。查爾斯爵士對簡樸生活的詮釋,或許有些言過其實。
  一名超級丑陋的高個子女人從屋里出來,走到他們面前。
  “早上好,米爾雷小姐!
  “早上好,查爾斯爵士。早上好,”(她朝另外兩位微微欠了一下腦袋。)“這是晚餐的菜單,我不知道您是否還想有所更換!
  查爾斯爵士接過菜單,嘀咕道:
  “咱們看一下,羅馬甜瓜、羅宋湯、生鯖魚、松雞、奇異蛋奶酥、黛安娜開拿貝……不用換了,米爾雷小姐,我覺得這就很好了。大家會乘坐四點三十分的火車來這里。”
  “我已經(jīng)給霍爾蓋特作了交代。對了,查爾斯爵士,如果您不介意,今晚我最好能跟你們一起進餐!
  查爾斯爵士表情驚訝,但還是彬彬有禮地說:
  “我很樂意,當然可以,米爾雷小姐……不過……呃……”
  米爾雷小姐語氣平靜地開始解釋。
  “查爾斯爵士,要不然的話,餐桌上會是十三個人;很多人都迷信的。”
  米爾雷小姐的語氣給人的感覺是,生活中她每晚都可以以第十三個人的角色坐到餐桌上,而絲毫不會憂慮。
  她繼續(xù)說:
  “我認為一切都安排妥當了。我跟霍爾蓋特說了,汽車是去接瑪麗夫人和巴賓頓夫婦的。沒錯吧?”
  “一點沒錯。正是我要讓你辦的事兒。”
  米爾雷小姐布滿皺紋的臉上露出一絲驕傲的笑容,她離開了。
  “嗯。”查爾斯爵士畢恭畢敬地說,“她是個非常出色的女人。我總是擔心她還會跑來給我刷牙呢!
  “效率的化身啊!彼固靥m奇說。
  “她跟我六年了!辈闋査咕羰空f,“原先在倫敦做我的秘書,而在這兒,我覺得吧,她差不多就是一名頂呱呱的管家,像鐘表的發(fā)條一般管理這所房子。如今,不好意思,她要離開了!
  “為什么。俊
  “她說,”查爾斯爵士猶豫不決地抹著鼻子,“她說她母親體弱多病。我個人并不相信這一點。她那樣的女人根本不會有母親,簡直就是從發(fā)電機里自動產(chǎn)生的嘛。不對,應(yīng)該還有別的原因!
  “很有可能,”巴瑟羅繆爵士說,“是因為人們的議論吧!
  “議論?”演員直瞪眼,“議論……什么呀?”
  “親愛的查爾斯,你知道議論意味著什么。”
  “你是說議論她……跟我?那樣的面孔?她那樣的年齡?”
  “她可能還不到五十呢。”
  “我想她的確不到五十!辈闋査咕羰孔屑毧紤]這件事,“可是說真的,托利,你注意她那張臉了嗎?雖說也有兩只眼睛,一個鼻子和一張嘴,可你不會把那叫作臉……不是一張女性的臉。即便是鄰里最喜好流言蜚語的長舌婦,也不會當真把風流韻事跟那樣一張臉聯(lián)系在一起的。”
  ……





上一本:消失的“水晶特快” 下一本:雙輪馬車的秘密

作家文集

下載說明
三幕悲劇的作者是阿加莎·克里斯蒂,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書