惠特尼家族的女性都有從蕾絲中預(yù)知未來的天賦。躲避痛苦過去的唐娜因最疼愛她的姨婆失蹤,重返以女巫歷史聞名的家鄉(xiāng)塞勒姆。隨著被壓抑的記憶慢慢浮現(xiàn),童年的隱痛,憂傷的愛情,以及家族的宿命,編織著迷人的咒語…… 當(dāng)蕾絲占卜者卷開線軸,就在那現(xiàn)實(shí)與想象之間,一切被卷入謊言的漩渦。 目錄: 卷一 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 卷二 第十二章 第十三章卷一 第一章 第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 卷二 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 卷三 卷四 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 卷五 第二十五章 第二十六章 第二十七章 第二十八章 第二十九章 第三十章 第三十一章 第三十二章 卷六 第三十三章 更進(jìn)一步了解《蕾絲占卜者》巴里巧妙而生動(dòng)地捕捉了塞勒姆的風(fēng)貌……《蕾絲占卜者》中何者為真?何者為假?出人意料的是,巴里把這個(gè)故事說得又歡樂又恐怖……她讓整個(gè)故事從頭到尾難以預(yù)料…… ——《紐約時(shí)報(bào)》 一部充滿熱情、魔力、想象力又懸疑緊張的家族傳奇小說。 ——《時(shí)代》雜志 精心描繪的重要片段使本書值得細(xì)心品味……這是個(gè)極具特色與想象力的故事……一個(gè)像手工蕾絲一樣令人喜愛的故事。 ——《洛杉磯新聞報(bào)》 巴里創(chuàng)造了一個(gè)細(xì)致卻有力的故事,結(jié)合巫術(shù)、家族傳說、新英格蘭最具傳奇色彩的小鎮(zhèn)、當(dāng)代人性戲劇與推理小說的要素。她的小說非常罕見——具有文學(xué)性又令人愛不釋手,故事情節(jié)與寫作技巧都名不虛傳。 ——TomJenks,《講述》雜志編輯巴里巧妙而生動(dòng)地捕捉了塞勒姆的風(fēng)貌……《蕾絲占卜者》中何者為真?何者為假?出人意料的是,巴里把這個(gè)故事說得又歡樂又恐怖……她讓整個(gè)故事從頭到尾難以預(yù)料…… ——《紐約時(shí)報(bào)》 一部充滿熱情、魔力、想象力又懸疑緊張的家族傳奇小說。 ——《時(shí)代》雜志 精心描繪的重要片段使本書值得細(xì)心品味……這是個(gè)極具特色與想象力的故事……一個(gè)像手工蕾絲一樣令人喜愛的故事。 ——《洛杉磯新聞報(bào)》 巴里創(chuàng)造了一個(gè)細(xì)致卻有力的故事,結(jié)合巫術(shù)、家族傳說、新英格蘭最具傳奇色彩的小鎮(zhèn)、當(dāng)代人性戲劇與推理小說的要素。她的小說非常罕見——具有文學(xué)性又令人愛不釋手,故事情節(jié)與寫作技巧都名不虛傳。 ——TomJenks,《講述》雜志編輯 《蕾絲占卜者》挑戰(zhàn)了關(guān)于“現(xiàn)實(shí)”的既定觀念。一部令人懾服、快節(jié)奏、不忍釋手的作品,讀起來過癮極了! ——DianeStern,CBS廣播電臺(tái)新聞主播卷一 第一章 我叫唐娜·惠特尼。不,這不完全正確。我真正的名字是蘇菲婭。永遠(yuǎn)不要相信我。我總是在撒謊。 我是個(gè)瘋女人……最后這句話是真的。 我的弟弟,小鼻子,是個(gè)比我親切的家伙,他說這種瘋狂是遺傳的。我們是五代瘋子的后人,他這樣說道,仿佛這是一個(gè)讓他驕傲地佩戴著的徽章,不過他承認(rèn),我也許把這種瘋狂帶上了一個(gè)新的層次。 在我出生之前,惠特尼家族是那種被塞勒姆人寵愛地稱之為“刁鉆”的家族。如果你是古老的塞勒姆錢幣,雖說那錢幣早就消失了,你決不會(huì)被形容為“瘋狂”。你可能會(huì)被看成“不同尋!,或者甚至是——“古怪”。但是,顯而易見,人人愛用的描述我們這種情況的詞,是“刁鉆”。 惠特尼家族的歷代男性都因他們的刁鉆而著名:從遠(yuǎn)洋船長和企業(yè)總裁,到我那個(gè)憑著粒子物理和弦論論文而聞名科學(xué)界的弟弟小鼻子,都是。 ……
|