本書簡介: 退休偵探尼克•查爾斯和他有錢且善良的老婆諾拉,從舊金山來到紐約度圣誕節(jié)假期,無意中被卷入一宗有三具尸體的命案中不能抽身。小說以發(fā)明家兼老友維南特的女秘書朱麗亞•沃夫小姐在公寓里被殺害拉開帷幕。盡管被視為犯罪嫌疑人的是尼克昔日老友維南特;盡管老友女兒桃樂希對(duì)他充滿愛慕之情;盡管老友的改嫁妻子咪咪想盡辦法誘他就范,但尼克好似絕緣體,在偵破這宗案件時(shí)冷酷地徹頭徹尾。最終,正是這位從頭到尾一絲辦案熱情和狹義之心都沒有的希臘裔退休偵探,通過其嚴(yán)謹(jǐn)合理的推理,揪出了犯下連環(huán)殺人案的幕后兇手。 作者簡介: 達(dá)希爾•漢密特(DashiellHammett)美國“冷硬派”偵探推理小說開創(chuàng)者之一,類型小說史上的先鋒,與錢德勒共同打造了美國偵探小說的新時(shí)代。法國文豪紀(jì)德將他與巴爾扎克媲美,更認(rèn)為他在美國文壇的地位和福克納及海明威一樣重要。雖然他一生只創(chuàng)作了五部長篇小說,但有三部被拍成了電影,《隱身》更是六次被搬上銀幕并屢獲大獎(jiǎng)。Chapter1五十二街一家地下酒吧里,我靠在吧臺(tái)上,正等著諾拉圣誕節(jié)采購后過來會(huì)合。這時(shí)一名女郎從桌邊站起來,撇下同桌的三個(gè)男子走向我。她是個(gè)嬌小的金發(fā)女郎,不管是那張臉蛋或是穿著粉藍(lán)色運(yùn)動(dòng)衫的身材都無懈可擊。“你是尼克•查爾斯嗎?”她問。(譯注:本書完成于一九三三年,而一九二○年至一九三三年為美國禁酒令時(shí)代,故喝酒或經(jīng)營酒館賣酒其實(shí)都是非法的。)我說:“是的。”她伸出一只手說:“我是桃樂希•維南特。你不記得我,不過你應(yīng)該記得我父親克萊德•維南特。你……”“當(dāng)然,”我說,“我現(xiàn)在想起來了,不過那時(shí)候你才十一二歲,對(duì)吧?”“對(duì),那是八年前了。噢,還記得你告訴過我的那些故事吧?都是真的嗎?”“可能不是。你父親還好嗎?”她笑了:“我正想問你。媽媽和他離婚了,你知道,后來我們?cè)僖矝]有他的消息——除非偶爾有他的新聞上報(bào),提到一些近況。你沒再看過他嗎?”我的杯子空了。我問她想喝什么,她說蘇格蘭威士忌加蘇打水。我點(diǎn)了兩杯,然后說:“對(duì),我一直住在舊金山。”她緩緩地說:“我想見他。媽媽要是發(fā)現(xiàn)了一定會(huì)氣死,可是我想見他。”“哦?”“他沒在以前我們住的河濱道家里,市內(nèi)電話簿他也沒登記。”“去找他的律師試試看。”我建議。她的臉色一亮:“誰?”“那個(gè)家伙叫做麥?zhǔn)裁磥碇溈祭,沒錯(cuò),賀柏•麥考利。他以前住在歌手大廈。”“借我五分錢,”她說,然后去打電話;貋頃r(shí)面帶微笑,“我找到他了,就在第五十街的轉(zhuǎn)角。”“你父親?”“那個(gè)律師。他說我父親出城了,我要去見他。”她舉杯對(duì)著我,“一家團(tuán)圓。噢,你不妨……”艾絲塔跳過來,前爪搭上我的肚子。狗鏈的另一端握在諾拉手上,她說:“它這一下午可風(fēng)光了——在羅德•泰勒百貨公司弄翻了一架玩具,又在賽克斯第五大道百貨公司舔了一個(gè)胖女人的腿,把人家給嚇著了,還有三個(gè)警察摸過它。”我替她們介紹:“這是我太太,這是桃樂希•維南特。她父親以前是我的客戶,那時(shí)她才這么高而已。她父親人很好,可是有點(diǎn)古怪。”“我以前好迷他,”桃樂希說,指的是我,“一個(gè)活生生的偵探。以前我老纏著他,要他告訴我他的經(jīng)歷。他撒了一堆謊,可是那時(shí)候我全都信了。”我說:“你看起來好累,諾拉。”“是很累。大家坐吧。”桃樂希•維南特說,她得回她那桌去了。她跟諾拉握了手,叫我們有空一定要去她家喝杯雞尾酒,他們住在寇特蘭大廈,現(xiàn)在她母親姓喬格森。我們說樂意之至,邀她一定要來看我們,我們現(xiàn)在住諾曼第旅館,還會(huì)在紐約待一兩個(gè)星期。桃樂希摸摸狗的頭,離開我們。我們移到一張桌子邊坐下。諾拉說:“她好漂亮。” “那是你覺得。”她朝我笑了起來:“你欣賞哪一型?” “只欣賞你這型,親愛的——瘦瘦高高、膚色偏黑,還有個(gè)突出的下巴。”“那昨天晚上在昆恩家里。把你迷得神鬼顛倒的那個(gè)紅發(fā)女郎呢?”“別傻了,”我說,“她只是想讓我看幾幅法國蝕刻版畫罷了。”
|