《紐約時報》暢銷書排行榜冠軍、世界級奇幻大師喬治?R.R.馬丁經(jīng)典之作。 HBO同名美劇,正在熱播。 《冰與火之歌文庫本:群鴉的盛宴(10-12)》在維斯特洛腐爛的尸身上,貪婪的烏鴉們正展開盛大的宴會。君臨城內(nèi),泰溫公爵暴斃之后,實(shí)權(quán)終于落到王太后瑟曦手中。究竟誰是弒君的兇手?瑟曦的統(tǒng)治將給蘭尼斯特家族帶來怎樣的轉(zhuǎn)變?新一輪的政治洗牌已經(jīng)開始,誰都無法阻止…… 作者簡介: 【美】喬治.R.R.馬丁,《冰與火之歌》作者,多次獲得雨果、星云、軌跡和史鐸克獎,被時代雜志評選為2011年影響世界的一百人。 目錄: 冰與火之歌10 冰與火之歌11 冰與火之歌12★“喬治.馬丁邀請我們參與了一場罕見的幻想盛會,講一個細(xì)膩逼真,兼具浪漫與寫實(shí)的世界呈現(xiàn)在我們眼前。” ——芝加哥太陽報 ★在史詩奇幻領(lǐng)域內(nèi),馬丁是當(dāng)今世界第一人。我們可以理直氣壯地宣布他為“美國托爾金”! ——美國《時代周刊》煉金術(shù)士應(yīng)該到了呀?!難道這是個殘酷的玩笑?還是那人出了事?這并非頭一回好運(yùn)在佩特身上變霉運(yùn)了。他曾經(jīng)沾沾自喜,因?yàn)楸贿x中幫年邁的沃格雷夫博士管理烏鴉,但他做夢也沒想到,自己還得給博士做飯、打掃,每天早晨幫他穿衣服。人人都說,關(guān)于烏鴉的知識,沃格雷夫忘記的比其他學(xué)士知道的還多,佩特?fù)?jù)此以為自己至少有望獲得一個黑鐵鏈條,結(jié)果發(fā)現(xiàn)沃格雷夫根本沒辦法傳授任何東西。老人仍頂著博士頭銜完全出于禮節(jié)。不錯,他曾經(jīng)很偉大,現(xiàn)在卻連用長袍遮掩臟污的內(nèi)衣都做不到,半年前,幾個助理學(xué)士發(fā)現(xiàn)他在圖書館哭泣,因?yàn)檎也坏交胤康穆贰H缃窀鹇鼘W(xué)士代替了他坐在黑鐵面具下,這個葛曼曾指控佩特偷竊。 河邊的蘋果樹上,一只夜鶯開始歌唱,對于終日聽?wèi)T了烏鴉的刺耳尖叫和無盡聒噪的佩特而言,算得上是天籟之音。白鴉們知道他的名字,無論何時,只要看見他,就會彼此嘀咕叫嚷,“佩特,佩特,佩特,”直到他想尖叫。這些大白鳥是沃格雷夫博士的驕傲,沃格雷夫死后想讓它們把自己吃掉,佩特懷疑它們也打算吃了他。 或許是烈性蘋果酒作祟——其實(shí)他來這里并非為了喝酒,是正好遇上拉蕾薩請客,以慶賀獲得銅鏈條,由于罪惡感,他不覺喝多了些——在他耳中,夜鶯仿佛在興奮地高歌:黑鐵換黃金,黑鐵換黃金,黑鐵換黃金。真奇怪,這正是當(dāng)晚蘿希安排他跟陌生人會面時對方說的話。“你是誰?”佩特追問。那人答道,“我是煉金你可以付之一笑,但四艘船上操四種不同語言的槳手講述同一個故事……” “不是同一個故事,”阿曼堅持。“亞夏的龍,魁爾斯的龍,彌林的龍,多斯拉克的龍,解放奴隸的龍……故事的版本不一樣。” “只有細(xì)節(jié)不同。”莫蘭德喝醉之后變得更加執(zhí)拗,清醒時他已經(jīng)夠頑固了。“故事里面都有龍,還有一個年輕美麗的女王。” 佩特只關(guān)心金龍。他琢磨著煉金術(shù)士。這是第三天。他說過會回來的。 “你腳邊有一只蘋果,”拉蕾薩朝莫蘭德喊,“我箭囊里還有兩支箭。” “你的箭囊見鬼去吧。”莫蘭德抄起掉落的果子。“生蟲了,”他抱怨,但還是扔了出去。蘋果開始下墜時,被箭支逮個正著,干凈利落地劈成兩半。其中一半掉在塔頂,然后滾到下面較低的屋檐,彈落至阿曼身邊一尺遠(yuǎn)處。“把蠕蟲切成兩半,它會變成兩條蟲子,”助理學(xué)士教導(dǎo)他們。 “蘋果也能這樣就好了,天底下便沒人會餓肚子,”拉蕾薩帶著慣常的微笑說。“斯芬克斯”總是面帶微笑,仿佛知道什么隱秘的玩笑,這讓他看起來有點(diǎn)不懷好意,尤其是他還長著尖下巴、尖鼻子、尖額頭和一頭烏黑濃密的短鬈發(fā)。 拉蕾薩將成為學(xué)士。他在學(xué)城才呆一年,卻已鑄就了頸鏈的三個鏈條。阿曼的鏈條雖多,但每一個都要花費(fèi)一年工夫,然而最終,他也會成為學(xué)士。魯尼和莫蘭德仍是光脖子的學(xué)徒,可魯尼還小,而莫蘭德喜好飲酒勝于閱讀。 至于佩特…… 他在學(xué)城已有五年,從西境過來時不過十三歲,歲月匆匆,脖子卻仍跟初來乍到時一樣光溜溜的。他兩度相信自己作好了準(zhǔn)備。睛是瑪瑙色。 “從來沒有一條龍會長三個腦袋,除了盾牌和旗幟上的紋章,”助理學(xué)士阿曼堅稱,“那充其量只是圖案而已。況且,坦格利安家的人都死光了。” “沒有死光,”拉蕾薩道,“乞丐王的妹妹還活著。” “她不是腦袋在墻上撞碎了嗎?”魯尼說。 “不對,”拉蕾薩說,“你說的是雷加王子之子伊耿,他被蘭尼斯特獅子手下的勇士殺害。我講的是雷加的妹妹,龍石島陷落前出生在那里,名曰丹妮莉絲。” “‘風(fēng)暴降生’!我想起來了。”莫蘭德高舉酒杯,剩余的蘋果酒飛濺出來。“為她干杯!”他一飲而盡,“砰”的一聲將空杯子砸在桌上,打了個嗝,用手背抹抹嘴。“蘿希在哪兒?讓我們?yōu)楹戏ǖ呐踉俸纫惠,怎么樣?rdquo; 助理學(xué)士阿曼面色驚恐:“小聲點(diǎn),蠢貨,這種事開不得玩笑。隔墻有耳啊,到處都有八爪蜘蛛的眼線。” “噢,尿褲子了,阿曼?行了,我只是建議咱們多喝杯酒,又不是要起兵造翻。” 有人咯咯竊笑,接著,一個輕柔狡猾的聲音從佩特身后傳來。“我就知道你是個叛徒,青蛙。”“懶人”里奧由搖晃的古舊木板橋走過來。他一身綠金條紋的綢緞上衣,黑絲披肩在肩頭由一朵玉雕玫瑰別住,衣襟前染滿酒漬,由顏色判斷,是深紅色的酒。一縷淺金頭發(fā)懸垂下來,遮住了一只眼睛。 莫蘭德看到他就怒發(fā)沖冠。“操你奶奶的。滾一邊去。這里不歡迎你。”拉蕾薩伸出一只手按住他胳膊,讓他冷靜,阿曼則皺起眉頭,“里奧大人,據(jù)我所知,您不是被學(xué)城禁足,還要待上……” “……三天。”“懶人”里奧聳聳肩,“佩雷斯坦說世界已有學(xué)城蒙羞。” “真的?那你就快快請我喝杯酒,或許能替我掩蓋羞恥。” 莫蘭德道:“我要把你的舌頭拔出來。” “呵呵,那我怎么告訴你龍的事情呢?”里奧又聳聳肩。“雜種說得對,‘瘋王’的女兒還活著,而且她自己孵出來三條龍。” “三條?”魯尼驚訝地應(yīng)道。 里奧拍拍他的手。“大于二,小于四。我要是你,可不會嘗試金鏈條的測試。” “你別欺負(fù)他。”莫蘭德警告。 “多仗義的青蛙啊。好吧,我告訴你,如今只要是航行經(jīng)過魁爾斯一百里格之內(nèi)的船,船上的人都在談?wù)擙。有人甚至(xí)嬖V你,他們見過真龍。‘魔法師’傾向于相信這些說法。” 阿曼不以為然地努努嘴。“馬爾溫不可靠。佩雷斯坦博士從不理會他。” “萊安博士也這么認(rèn)為。”魯尼說。 里奧打個哈欠。“海中有水,太陽很熱,欄中寵物討厭看門狗。” 他給每個人都取了外號,佩特心想,但他無法否認(rèn),馬爾溫確實(shí)更像看門犬,不像學(xué)士。他仿佛隨時隨地都在嗅聞,做好咬人的準(zhǔn)備。“魔法師”跟其他學(xué)士不同。人們說他同妓女及雇傭巫師為伍,用對方的母語與長毛的伊班人和黑如瀝青的盛夏群島人交談,還在舊鎮(zhèn)碼頭邊外國水手的小神廟里祭奉古怪的神祗。有人在下城中見過他,他會在貧民窟和黑妓院里與戲子、歌手、傭兵,甚至乞丐廝混,還有人悄悄傳言,他赤手空拳殺過人。 馬爾溫在遙遠(yuǎn)的東方待了八年,以繪制地圖,搜尋失落的書籍,拜訪男巫和縛影士,返回舊鎮(zhèn)之后,“酸醋”維林給他取了個綽號“魔法師馬爾溫”,令其極為惱火的是,這一綽號不脛而走,課。玻璃蠟燭代表真理和學(xué)識,珍貴、美麗而又脆弱。蠟燭的形狀提醒我們,無論在何處服務(wù),學(xué)士都必須放射光明,驅(qū)散愚昧;蠟燭鋒利的邊緣告誡我們,知識也有危險的一面,博學(xué)之士亦會因智慧而自負(fù),身為學(xué)士,定要始終保持謙卑;最后,玻璃蠟燭還讓我們謹(jǐn)記,在立誓之前,在戴上頸鏈之前,在供職之前,于黑暗中度過的漫漫長夜,謹(jǐn)記自己無論如何也無法點(diǎn)燃那支蠟燭……一個人縱然滿腹學(xué)識,卻也并非無所不能。” “懶人”里奧放聲大笑,“你是說你辦不到吧。我可是親眼看見那支蠟燭燃燒的。” “你確實(shí)見過燃燒的蠟燭,我不懷疑,”阿曼莊嚴(yán)地說,“大概是黑蠟蠟燭吧。” “我看到什么自己很清楚。那支蠟燭發(fā)出的光線古怪又明亮,比蜂蠟或牛油蠟燭明亮得多。它投射出奇特的影子,而且從不閃爍,即使有風(fēng)從敞開的門里吹進(jìn)來。” 阿曼抱起雙臂:“得了吧,黑曜石是不能燃燒的。” “龍晶,”佩特說,“老百姓稱之為龍晶。”不知何故,這一點(diǎn)似乎很重要。 “正是,”被稱為“斯芬克斯”的拉蕾薩沉吟道,“假如真龍再度現(xiàn)世……” “龍,還有更黑暗的事物,”里奧說,“灰衣綿羊們閉上眼睛,看門犬卻發(fā)現(xiàn)了真相。古老的力量已然蘇醒,陰影蠢蠢欲動。奇跡與恐怖的年代即將來臨,這也是諸神與英雄的紀(jì)元。”他伸個懶腰,露出慵懶的微笑。“依我看,這值得咱們再喝一輪。” “我們喝得夠多了,”阿曼說,“而且不管怎么說,天快亮了。今天早晨安布羅斯博士要講解尿液的特性,想鑄造銀鏈條,就不能錯過他的講座。” “我不會阻止你們?nèi)テ穱L尿的味道,”里奧說,“至于我嘛,小蘿希呢?” “在睡覺,”佩特簡潔地說。 “我敢說肯定是一絲不掛。”里奧咧嘴笑道,“你認(rèn)為她真值一枚金龍?總有一天,我會親自找出答案。” 佩特沒有回答。 里奧也不需要他答腔:“等我破了那丫頭的身,她的價位會跌到連豬倌都付得起的地步。到時候,你可要好好感謝我唷。” 我要宰了你,佩特心想,但他沒醉到枉送性命的地步。眾所周知,里奧受過訓(xùn),擅使刺客短劍和匕首。退一步講,即使佩特能殺他,也意味著自己腦袋不保。佩特有名無姓,里奧卻兩者皆備,他的姓氏是“提利爾”——其父乃舊鎮(zhèn)守備隊司令莫林.提利爾爵士,其表兄更是貴為高庭公爵兼南境守護(hù)的梅斯.提利爾,而舊鎮(zhèn)的主人,“舊鎮(zhèn)老翁”參天塔的雷頓伯爵的諸多頭銜中便包括“學(xué)城守護(hù)者”,他也是宣誓效力提利爾家族的封臣。算了,忍一時之氣吧,佩特告訴自己,反正他說這些不過是想傷害我。 東方的霧氣漸漸散去。天亮了,佩特意識到,天亮了,煉金術(shù)士卻沒有來。他不知該哭還是該笑。把東西放回去,不教人知道,我還算是小偷嗎?這又是一個他無法回答的問題,跟安布羅斯和維林問過的那些問題一樣。 他從板凳上站起來,烈性蘋果酒一下子全涌上了頭。他不得不一手撐著桌子,以穩(wěn)住身體。“離蘿希遠(yuǎn)點(diǎn),”他以此道別,“離她遠(yuǎn)點(diǎn),否則我殺了你。” 里奧.提利爾撥開眼前的頭發(fā)。“我不跟豬倌決斗。走開。”
|