關于中國的歷史,也許你已經讀了不少書,然而,你知道西方人眼中的中國是什么樣子嗎?在騰訊文化欄目推薦書小編中發(fā)現(xiàn)了這份西方人寫中國古代和近現(xiàn)代歷史的書單,推薦給大家,希望通過這些外國人寫的中國歷史書,能讓我們了解一個更真實的中國。下面,就跟隨小編一起來看一看外國人是如何評價我們中國歷史的吧。 注:本書單內容介紹主要來自豆瓣,由薦讀(微信號:jiandu2013)整理。 推薦原則: 1,作者一定是西方人(所以黃仁宇等不在此之列);2,關注某個人物或者事件,或者是作者的回憶錄,總之有點非虛構寫作的意思,不選研究類著作(所以《劍橋中國史》等不在此列);3,全部是1949年以前的歷史,晚清、民國的居多,國共兩黨的不在此列(如《紅星照耀中國》)。4,許多高產的漢學家如史景遷、魏斐德等,只推薦了他的某一本,其它著作可按圖索之。1、《紫禁城的黃昏》 作者: (英)莊士敦 出版社: 山東畫報出版社 譯者: 陳時偉 出版年: 2007-4 《紫禁城的黃昏》記述了困居紫禁城中“清室”的黃昏時期——1912年至1924年——從中華民國成立到溥儀出宮期間的歷史,莊士敦以帝制向共和的轉變?yōu)闅v史背景,以擔任帝師,與末代皇帝溥儀共處的經歷為內容,對他耳聞目睹和親身經歷的大小事件做了獨特的記述,通過對事件的記述表達了他的基本思想——政治上的復辟主張與文化上的保守主義。 莊士敦,1874年生于蘇格蘭首府愛丁堡,原名雷金納德·弗萊明·約翰斯頓。1898年,作為一名東方見習生被派往香港。從此,莊士敦以學者兼官員的身份在華工作生活了三十四年。1919年2月,赴京,開始了“帝師”生涯。莊士敦是中國幾千年帝王史上第一位也是最后一位具有“帝師”頭銜的外國人。 2、《鴉片戰(zhàn)爭》:一個帝國的沉迷和另一個帝國的墮落 作者: (美)特拉維斯·黑尼斯三世 /(美)弗蘭克·薩奈羅 三聯(lián)書店 譯者: 周輝榮 / 楊產新 校 出版年: 2005-8 特拉維斯・黑尼斯三世:歷史學家、教育家、19世紀英國史方面的專家,德克薩斯大學奧斯汀分校大英帝國歷史專業(yè)博士,曾在北卡羅來那大學維明頓分校、西南大學等多所大學任教。 3、《斯坦因西域考古記》 作者:(英國)奧里爾-斯坦因譯者:向達 出版社: 新疆人民出版社; 第1版 (2010年4月1日) 英國探險家奧利爾·斯坦因和他在中國西部的考古探險活動,有較大的爭議。他是尼雅遺址的發(fā)現(xiàn)者,也是敦煌藏經洞劫經的始作俑者,這是無法回避的事實。但是,只要涉及新疆探險史,對斯坦因和他在中國西部的考古探險則不能避而不談。另著有《沿著古代中亞的道路》等。 4、《叫魂:1768年中國妖術大恐慌》:Soulstealers: The Chinese Sorcery Scare of 1768 作者: [美] 孔飛力 出版社: 上海三聯(lián)書店 譯者: 陳兼 / 劉昶 出版年: 1999-1。 2012-5再版 本書所講述的是一個關于“盛世妖術”的故事。在中國的千年帝制時代,乾隆皇帝可謂是空前絕后的一人。他建立并鞏固起來的大清帝國達到了權力與威望的頂端。然而整個大清的政治與社會生活卻被一股名為“叫魂”的妖術之天錯地暗。在1768年由春天到秋天的那幾個月里,這股妖風竟然沖擊了半個中國,百性為之惶恐,官員為之奔命,連乾隆也為之寢食難安。作者細致入微的描寫令人顫栗,他生動地再現(xiàn)了各省的恐慌是如何演變成一場全國性的除妖運動。 孔飛力(Philip Alden Kuhn), 美國著名漢學家。 5、《中華帝國晚期的叛亂及其敵人》:1796-1864年的軍事化與社會結構 作者: [美] 孔飛力 出版社: 中國社會科學出版社 譯者: 謝亮生 等 出版年: 1990-11 19世紀中國發(fā)生了巨大變革。這本書從分析中國社會的內部結構及其制度入手,強調了中國地方名流的作用,論述了在其影響下的地方組建武裝活動的形成和發(fā)展,并就此對中國近代史的分期問題提出了新的看法。 6、《間諜王》: 戴笠與中國特工 作者: (美)魏斐德 出版社: 江蘇人民出版社 譯者: 梁禾 出版年: 2007年12月 魏斐德,先后畢業(yè)于哈佛大學、法國政治學院、柏克萊加州大學。美國中國問題專家費正清先生的弟子,與孔飛力、史景遷并稱為當今美國漢學界“三杰”。曾為柏克萊大學亞洲學哈斯基金教授。曾任美國社會科學院院長、柏克萊大學東亞研究所所長、美國歷史家學會會長。他出版并又譯成中文的著作包括:《大門外的陌生人》、《歷史和意志》、《中國帝制的衰落》、《洪業(yè)》、《上海警察》、《上海歹士》。 7、《停滯的帝國》: 兩個世界的撞擊(L’empire immobile ou le choc des mondes) 作者: [法] 佩雷菲特 出版社: 生活·讀書·新知三聯(lián)書店 譯者: 王國卿 出版年: 2007-7 1793年英國使者馬戛爾尼到訪中國,這次出使在歷史上最大的爭論是:英國使者有沒有向乾隆皇帝下跪磕頭?…… 本書作者佩雷菲特從世界史的角度,將此次出使作為東方與西方的首次撞擊來考察,于是,視野開闊了,可供思考的素材也就相應豐富起來。 在作者眼中,這次英國人的出使實質意味著當時的“天下唯一的文明國家 ”面對“世界最強大的國家”…… 本書以詳實的史實,有趣的細節(jié),精彩的筆致,揭示中西文明巨大差異和沖突。 阿蘭·佩雷菲特,生于1925年。法蘭西學院院士,學者,法國《費加羅報》編輯委員會主席,曾擔任過七任部長,在法國政治界和學術界都頗有影響,屬于法國傳統(tǒng)上博學多才、思想敏銳、視野廣闊的一類知識分子。 8、《李鴻章傳》 作者: (英)濮蘭德 出版社: 天津人民出版社 譯者: 張啟耀譯 出版年: 2008-7-1 作者約翰·濮蘭德(1863—1945年)曾經在中國擔任海關官員,是赫德的機要秘書,與李鴻章有過一定的交往,同時,他也曾作為《泰晤士報》的記者走訪和游歷中國,并就一些問題對李鴻章進行過采訪。具備了這樣的一些身份,濮蘭德撰寫《李鴻章傳》一書就應該讓人感到有較高的可信度。當前,李鴻章的研究方興未艾,成果頗多但同時又爭議頻生,有些重要問題至今沒有定論,因此,出自李鴻章同時代的異國之人的資料當顯珍貴,故而,當天津人民出版社把這本原著交由我翻譯的時候,我便欣然領命,決心下工夫完成這個任務,以便使當今更多的普通讀者和有關研究者從不同的視野和角.度再次對李鴻章進行了解并作出自己的評判。 9、《真正的中國佬》 又名:《中國人本色》 作者: [美] 何天爵 出版社: 中華書局 原作名: Real Chinaman 譯者: 鞠方安 出版年: 2006-7 何天爵(Chester Holcombe,1844-1912),美國傳教士,外交官,原名切斯特·何爾康比,何天爵是他的中文名。他1869年來華,在北京負責公理會所辦的教會學校,1871年辭去教會職務,先后任駐華使館翻譯、頭等參贊、署理公債等職。曾參與起草1880年關于華人移居美國的條約,還參與了1980年美國和朝鮮簽約訂條約。美國前總統(tǒng)格蘭特訪華期間曾接待陪同,在處理美國僑民在華經濟糾紛和教案方面不遺余力。1885年回美國。1895年出版其頗具影響的《中國人本色》一書。另撰有《The Real Army and Navy in The Real Chinese Question》等作品。 本書是何天爵根據(jù)他本人在中國居留16年的所見所聞的深入思考寫成的,是關于晚清中國社會的一幅全方位、大視角的生動畫卷。 10、《空谷幽蘭》 作者: [美] 比爾·波特 著 / [美] 史蒂芬·R·約翰遜 攝 出版社: 南海出版公司 譯者: 明潔 出版年: 2009-3 在中國歷史上,隱士這個獨特的群體中就匯聚了許多這樣的高潔之士,而今這些人是否還存在于中國廣袤的國土之上?這是一直在困擾著比爾·波特的問題。因此,他于20世紀80年代末,親自來到中國尋找隱士文化的傳統(tǒng)與歷史蹤跡,探訪了散居于各地的隱修者,借此表達他對中國傳統(tǒng)文化的高度贊嘆和無限向往,形成了風格獨特的“文化復興之旅”。書中穿插了數(shù)十幅風景優(yōu)美的攝影作品,這都是作者的好友、美國著名攝影家史蒂芬·R.約翰遜冒著生命危險拍攝的。 比爾·波特,美國當代作家、翻譯家和著名漢學家。 注:近來,發(fā)現(xiàn)[薦 書 堂]的書單被不少網(wǎng)站和微信公眾賬號轉載,對于這點我們非常欣慰。好的資源需要大家分享,[薦 書 堂]網(wǎng)站的大部分資源也是轉載于其方地方,但為了對別人勞動成果的表示尊重,同時也為了顯示我們推薦書目的公正與客觀,我們都會在正文或者文章結尾標明出處。[薦 書 堂]由一群愛好讀書且愿意分享的書友組建而成,目前并沒有報酬,大家的認可就是我們努力的源泉,因此我們也希望能夠在轉載的時候能夠標明一下來源,讓我們保持足夠的熱情,為大家提供更多更好的書單,但有不少編輯不知何故竟然沒有給明出處,甚至將我們辛苦找來并編輯的書單全文替換標識改頭換面據(jù)為己有,作為尋找好書的您如果發(fā)現(xiàn)了這種情況,歡迎聯(lián)系QQ2695816758,讓我們保持這份激情,將這件有意義的事情進行下去。 11、《美國與中國》: 費正清文集 作者: 費正清(美) 出版社: 世界知識出版社 譯者: 張理京 出版年: 2000-08 費正清堪稱以西方的視角觀察中國問題的最具權威的學者,《美國與中國》是美國中國學的經典著作。全書可分為三部分,第一部分講述中國早期的歷史;第二部分為近代中國革命史的描述,從西方入侵直至中國共產黨的建立;第三部分講述中華人民共和國建國前后的中美關系。本書被美國權威雜志《外交》譽為20世紀最偉大的書之一,曾在西方學界和政界產生了廣泛影響。 12、《改變中國》 作者: 史景遷 出版社: 時報文化 譯者: 溫洽溢 出版年: 20041101 傅蘭雅和丁韙良堅忍不拔,湯若望、李泰國及托德精力充沛,胡美和鮑羅廷洞察敏銳,戈登和史迪威精明幹練,赫德和魏德邁善於組織,南懷仁和伯駕匠心獨運,華爾和陳納德勇氣卓絕,白求恩無私奉獻。 史景遷(Jonathan D,Spence),世界著名漢學家,現(xiàn)任美國歷史學會主席。 13、《塵埃》 作者: (俄)馬克戈萬 出版社: 時代文藝出版社 譯者: 脫啟明 出版年: 2004-03 一些歐洲的中國問題專家在語言不通、相互陌生的中國旅行的同時,潛心觀察民情、社情,并且日夜不停地做著手記與報道。為了使歐洲的讀者進一步豐富有關中國的知識,這些專家們以極大的耐心與研究著中國的語言——它們游戲般的文字,甚至是艱澀難懂的專業(yè)稱謂!秹m埃》就是一部由中國問題專家馬克戈萬先生編著的有關中國民生,民情的專著。該書里,讀者不會再贅讀到枯燥無味的有關政治、宗教方面的說教。書中圖文并茂,不僅寫有中國北方民眾的生活狀況,而且還有我們所陌生的那個時代中、西、南部平民百姓的生活真實寫照。那時中國人的歡樂與痛苦是該書的主要內容。 14、《危險的愉悅》: 20世紀上海的娼妓問題與現(xiàn)代性 作者: (美)賀蕭 出版社: 江蘇人民出版社 譯者: 韓敏中 / 盛寧 出版年: 2003-06 本書是一部上海娼妓業(yè)史話,但它是產生于后結構主義時代的史學著作,得益于20世紀后半葉豐富的理論探索、思想對話與多重視角,作者尤其受到馬克思主義、女性主義與社會性別研究、后結構主義、后殖民研究中“下屬群體”概念等的影響,將“史料”和自己所生產的“歷史”都看作是無比生動的、復雜的、開放的“過程”中的對話、商談、記憶、建構、創(chuàng)造活動。 全書分五大部分,共15章,論述從晚清到20世紀90年代初100年間,“娼妓”問題在各個層面上如何扭結了民族意識、政治權力關系、商業(yè)和經濟利益、強國方針、社會改革、民族心理、欲望和恐懼、社會性別構造等等的豐富的語義場,成為相當核心的中國政治、經濟、歷史和精神文化的象征符號。本書獲得美國歷史學會瓊·凱利婦女史著作紀念獎,這是歷史學會首次將此獎項授予寫美國以外地區(qū)婦女歷史的作者。 15、《制造中國》: 消費文化與民族國家的創(chuàng)建 作者: (美)葛凱 出版社: 北京大學出版社 譯者: 黃振萍 出版年: 2007 “中國人要用中國貨!”這是中國20世紀早期的國貨運動中的醒目標語之一。這場運動通過灌輸中國是有著自己“國貨”的“民族國家”的觀念,尋求把消費與民族主義聯(lián)系起來。這場運動影響了中國初萌的消費文化的方方面面,從衣服到食品添加劑這樣的時尚、從博物館到百貨商店、從產品展覽到廣告,莫不如此。同時,反帝抵制外貨運動、國恥紀念、國貨展覽會、對不忠實的消費者的詆毀以及中國工業(yè)部門的提倡,都強化了民族主義消費,并傳布了這樣的信息——愛國的中國人使用中國工人在中國人擁有并管理的工廠用中國原料制造的產品。 在本書中,葛凱(Karl Gerth)認為,影響近代(modern)世界的兩大關鍵力量——民族主義(nationalism)和消費主義(consumerism)先后在中國滋長。在20世紀早期,民族主義把每件商品貼上“中國的”或“外國的” 標簽,消費文化變成了民族性概念被清晰表達,被制度化及被實踐的場所。本書以中文、日文和英語的檔案,雜志、報紙和書籍為文獻基礎,第一次探討了民族主義與消費主義之間的歷史紐帶,重新解釋了中國近代史的基本方面,并為洞悉所有近代國家中的類似聯(lián)系提出了方法上的參考。 16、《孫中山》: 壯志未酬的愛國者 作者: (美)韋慕庭 出版社: 新星出版社 譯者: 楊慎之 出版年: 2006-8 韋慕庭(Clarence M.Wilbur,1908-1997) 研究中國現(xiàn)代史的著名學者。生前長期任職于美國哥倫比亞大學,并曾任該校東亞研究所所長。 17、《太平天國之秋》(Autumn in the Heavenly Kingdom: China, the West, and the Epic Story of the Taiping Civil War) 作者: 史蒂芬·普拉特 出版社: 衛(wèi)城 譯者: 黃中憲 出版年: 2013-5-9 作者從國際關係的角度切入,特別著重英美各國在外交與軍事上對太平天國戰(zhàn)事的影響,而不流於誇大。除了組建湘軍的曾國藩之外,也側重介紹了洪秀全的族弟洪仁玕,他為太平天國提出的「資政新篇」可說是中國第一套現(xiàn)代化綱領。本書於二○一二年獲頒坎迪爾獎(Cundill Prize),是全世界獎金最高的歷史著作獎。 史蒂芬.普拉特,耶魯大學中國史博士,其博士論文獲頒瑟。M爾德獎(Theron Rockwell Field Prize)。目前是美國阿姆赫斯特麻塞諸塞大學的助理教授,著有《湖南人與現(xiàn)代中國》(Provincial Patriots: The Hunanese and Modern China)一書。 18、《華北的叛亂者與革命者(1845—1945)》(Rebels and Revolutionaries in North China) 作者: 裴宜理 出版社: 商務印書館 譯者: 池子華 / 劉平 出版年: 2007-6 著名漢學家裴宜理的成名作。運用社會生學態(tài)原理和人類學概念來分析華北平原的貧困地區(qū)100年來的農民反抗運動,主要圍繞三大事件展開論述,捻軍、紅槍會和共產主義革命。
|