你知道世界上被翻譯成最多語言的書是哪些嗎?小編根據(jù)維基百科的最新數(shù)據(jù),整理出世界上被翻譯語言最多的50本文學(xué)作品,包括小說、劇本、系列書、詩集、散文和其他形式的虛構(gòu)文學(xué),不包括《圣經(jīng)》等其他宗教類書籍。《匹諾曹》《小王子》《天路歷程》位居前三,前50名沒有中國作家的書。 01 《匹諾曹》 [意大利] 卡洛·科洛迪翻譯語言數(shù):260 這是一本寓言,也是一部成長的必讀書。有一位年邁的老木匠,雕刻了一個名叫“匹諾曹”的小木偶。老木匠非常喜歡匹諾曹,他給匹諾曹穿上了衣服,準(zhǔn)備了課本,還送匹諾曹去上學(xué)。但是,匹諾曹在上學(xué)的路上被熱鬧的戲劇演出吸引了,忘記了時間。后來,貪玩的匹諾曹還對天使撒了謊,他的鼻子越長越長……
02 《小王子》[法國] 安托萬·德·圣?颂K佩里翻譯語言數(shù):253 這是一本足以讓人永葆童心的不朽經(jīng)典。遙遠(yuǎn)星球上的小王子,與美麗而驕傲的玫瑰吵架負(fù)氣出走,在各星球漫游中,小王子遇到了傲慢的國王、酒鬼、惟利是圖的商人、死守教條的地理學(xué)家,最后來到地球上,試圖找到治愈孤獨和痛苦的良方。這時,他遇到一只奇怪的狐貍,于是奇妙而令人驚嘆的事情發(fā)生了……
03 《天路歷程》[英國] 約翰·班揚翻譯語言數(shù):200
這部英國古典文學(xué)名著被譽(yù)為“英國文學(xué)中最著名的寓言”。講述了一個堅韌的基督徒為尋求永生而踏上荊棘遍布的漫漫長旅,充滿危險,誘惑與災(zāi)難的塵世被他一步步拋棄,只為負(fù)罪的靈魂在高天之上得到迎接。
04 《愛麗絲漫游奇境》[英國] 劉易斯·卡羅爾翻譯語言數(shù):174
公認(rèn)的現(xiàn)代童話的奠基之作,作品在一個怪誕的故事里點燃機(jī)智和幽默。從愛麗絲掉進(jìn)兔子洞那一刻起,美妙如夢的冒險隨之展開,抽水煙的毛毛蟲、壞脾氣的老鼠、咧著嘴笑的貓臉讓人過目難忘,怪誕與幽默的組合俘獲一代代老少讀者的心。
05 《安徒生童話》[丹麥] 漢斯·克里斯蒂安·安徒生翻譯語言數(shù):153
一部真正可以從小讀到老的書。讓5歲的孩子傾聽安徒生;讓15歲的少年閱讀安徒生;讓25歲的青年人品味安徒生;讓35歲的成年人理解安徒生;讓45-99歲的人思索和回味安徒生。因為在人的童年、少年、青年至老年,安徒生帶給我們的不僅僅是溫馨、歡樂、啟迪,更多的是思考和悠遠(yuǎn)的人生體味。
06 《海底兩萬里》[法國] 儒爾·凡爾納翻譯語言數(shù):148
科幻大師凡爾納的巔峰之作。講述了船長尼莫和他的“鸚鵡螺號”,在近十個月的海底旅行中,和他的“客人們”飽覽了海底變幻無窮的奇異景觀和形形色色的生物;經(jīng)歷了擱淺、土著人圍攻、同鯊魚搏斗、冰山封路、章魚襲擊,最終回到挪威海岸等驚心動魄的故事。
07 《高盧英雄歷險記》[法] 勒內(nèi)·戈西尼 (著)[法] 阿爾伯特·烏德佐 (繪)翻譯語言數(shù):112
法國國寶級漫畫。講述一個高盧小村莊的村民在魔法藥水的幫助下,用智慧和勇氣抗擊羅馬侵略者的漫畫故事。故事情節(jié)穿越古今,主角足跡遍布全球,涉及眾多歷史、地理、文化知識,處處體現(xiàn)了法蘭西民族樂觀、詼諧、浪漫的性格。
08 《Am I small?》[德國] Philipp Winterberg (著)[德國]Nadja Wichmann (繪)翻譯語言數(shù):110
“我小嗎?”主人公塔米亞對此無法確定,于是她在旅途中向遇到的各種動物提問,最終得到了令人驚訝的答案……這本兒童圖畫書采用新的視角介紹了友誼,正念和幸福這些生活的基本主題。
09 《丁丁歷險記》[比利時] 埃爾熱翻譯語言數(shù):96 比利時著名漫畫大師埃爾熱傾其畢生心血,精心創(chuàng)作的一部系列連環(huán)畫佳作。講述了一個名叫丁丁的年輕記者和他忠實的搭檔——小狗米盧,以及他的伙伴們——阿道克船長、向日葵教授、警探杜邦和杜龐兄弟,一起周游世界各地,懲惡揚善,歷險探奇的精彩故事。
10 《孤筏重洋》[挪威] 托爾·海爾達(dá)爾翻譯語言數(shù):70
一部描述科學(xué)探險的紀(jì)實性作品。人類真的可能乘坐木筏從太平洋東岸漂泊至西岸嗎?為了尋求一個真相,六個年輕人坐著一只木筏,開始了一段緊張刺激的冒險航程。這是一次震驚世界的木筏遠(yuǎn)航,被公認(rèn)為當(dāng)代最勇敢的壯舉之一……
11 《長襪子皮皮》[瑞典] 阿斯特麗德·林格倫翻譯語言數(shù):70
國際安徒生獎獲得者林格倫的不朽經(jīng)典。林格倫在書中創(chuàng)造了一個理想的兒童世界,這里充滿和諧友善,沒有條條框框的限制,沒有家長和老師的指責(zé)。孩子們無憂無慮,自由快樂地成長,兒童天性得到最大發(fā)展。在皮皮身上,具有人類最向往的東西:純真、友愛、無畏、樂觀、自信……
12 《哈利·波特》[英國] J. K. 羅琳翻譯語言數(shù):68 哈利·波特在全世界掀起了魔法狂熱,讓所有人的童心得到無限滿足。在羅琳創(chuàng)造的魔法世界中,古城堡般的魔法學(xué)校以她特有的魅力歡迎了哈利和他的同學(xué)們:大禮堂的天花板上閃爍著耀眼的星光;白色的幽靈在他們頭頂上飄蕩;寬大的餐桌上擺滿了美味佳肴;會說話的肖像詢問他們?nèi)腴T的口令……這種生活是多么美妙迷人!
13 《牧羊少年奇幻之旅》[巴西] 保羅·柯艾略翻譯語言數(shù):67
一個“足以改變讀者心靈一生”的寓言。牧羊少年圣地亞哥接連兩次做了同一個夢,夢見埃及金字塔附近藏有一批寶藏。少年賣掉羊群,歷盡千辛萬苦一路向南,跨海來到非洲,穿越“死亡之!比龉笊衬陂g奇遇不斷,在一位煉金術(shù)士的指引下,他終于到達(dá)金字塔前,悟出了寶藏的真正所在……
14 《哈克貝利·費恩歷險記》[美國] 馬克·吐溫翻譯語言數(shù):65
廣受贊譽(yù)的世界兒童驚險小說。講述哈克為了逃避酒鬼父親的虐待,逃到一小島上,巧遇逃奴吉姆。兩人結(jié)伴而行,想逃往北方的自由州。他們一路上歷盡艱險,遭遇搜捕隊的追捕、騙子的虐待以及各種自然災(zāi)害。在兩人的同心協(xié)力下,所有艱險均被化解。最終,哈克回到了朋友們中間,而吉姆得到了自由。
15 《1984》[英國] 喬治·奧威爾翻譯語言數(shù):65
一部杰出的政治寓言小說。作品刻畫了人類在極權(quán)主義社會的生存狀態(tài),警醒世人提防這種預(yù)想中的黑暗成為現(xiàn)實。書中描寫了一個叫“大洋國”的極權(quán)統(tǒng)治社會,在那里,人性遭到扼殺,自由遭到剝奪,思想受到鉗制,生活極度貧乏、單調(diào);歷史每天都在被偽造,所有不利于統(tǒng)治的歷史記錄都將被毀掉,記憶不再可靠,人們每天在仇恨中生活;人性也墮落到不分是非善惡的程度……
16 《卡勒瓦拉》[芬蘭] 倫羅特 編翻譯語言數(shù):61
芬蘭民族史詩。這部巨著是芬蘭人民在長期歷史過程中所創(chuàng)造的,由19世紀(jì)詩人倫羅特潤色匯編而成。史詩敘述主人公們向北方的女霸主奪回象征著幸福與富足的神奇的三寶磨坊以及他們與北方國家波赫約拉的斗爭,展示出中世紀(jì)芬蘭社會生活多個側(cè)面、多個層次,謳歌古代芬蘭人民英勇無畏的氣概。
17 《安妮日記》[德國] 安妮·弗蘭克翻譯語言數(shù):60 一部有關(guān)戰(zhàn)爭、父愛、愛情的少女沉思錄。以猶太少女安妮的視角記述了二戰(zhàn)反猶太主義盛行期間猶太人藏匿的生存狀態(tài),更記錄了一個正值花樣年華的少女在戰(zhàn)爭和種族迫害的陰影下,依舊堅強(qiáng)樂觀、渴望自由的不凡經(jīng)歷!栋材萑沼洝凡粌H僅是一名成長中的少女心靈世界的獨白,更是德軍占領(lǐng)下的人民苦難生活的目擊報道。
18 《我的名字叫紅》[土耳其] 奧爾罕·帕慕克翻譯語言數(shù):60
土耳其諾貝爾文學(xué)獎得主帕慕克之代表作。故事發(fā)生在1590年末的奧斯曼帝國,皇帝蘇丹秘密委制一本偉大的書籍,頌揚他的生活與帝國。四位當(dāng)朝優(yōu)秀的細(xì)密畫家齊聚伊斯坦布爾,繪制這本傳說將動搖宗教與社稷的書。此時,為愛情離鄉(xiāng)12年的青年黑在戀人父親的召喚下終于回歸,迎接他的除了愛情,還有接踵而來的謀殺,而線索,就藏在書中未完成的圖畫某處……
19 《福爾摩斯探案集》[英國] 阿瑟·柯南·道爾翻譯語言數(shù):60
世界偵探懸疑小說的鼻祖。從阿富汗戰(zhàn)場受傷退役的華生醫(yī)生,和一個剛從醫(yī)學(xué)院畢業(yè)的年輕人合租了倫敦貝克街221號B的一套公寓。很快,他發(fā)現(xiàn)這位名叫福爾摩斯的年輕人具有超越常人的縝密觀察力和非凡的推理分析能力,時常有一些神秘訪客出入他們的寓所。直到有一天,他們卷入了一起謀殺案……
20 《蘇菲的世界》[挪威] 喬斯坦·賈德翻譯語言數(shù):59
一本風(fēng)靡世界的哲學(xué)啟蒙書。講述了14歲的少女蘇菲不斷接到一些極不尋常的來信,世界像謎團(tuán)一般在她眼前展開。在一位神秘導(dǎo)師的指引下,蘇菲開始思索,她運用少女天生的悟性與后天知識,企圖解開這些謎團(tuán)。然而,事實真相遠(yuǎn)比她所想的更怪異、更離奇……
21 《好兵帥克》[捷克] 雅羅斯拉夫·哈謝克翻譯語言數(shù):58
這部世界諷刺文學(xué)名著是捷克有史以來的最偉大的文學(xué)作品之一。小說以一個普通的捷克士兵帥克在第一次世界大戰(zhàn)中的經(jīng)歷為情節(jié)線索,用諷刺、幽默的筆調(diào),深刻揭露了奧匈帝國統(tǒng)治者的兇惡專橫及其軍隊的腐敗墮落。哈謝克的諷刺指向的不只是一場戰(zhàn)爭,也是我們的世界和我們的時代。
22 《玩偶之家》[挪威] 亨利克·易卜生翻譯語言數(shù):56
對于資本主義私有制下的婚姻關(guān)系、對于資產(chǎn)階級的男權(quán)中心思想的一篇義正辭嚴(yán)的控訴書。描寫了主人公娜拉從愛護(hù)丈夫、信賴丈夫到與丈夫決裂,最后離家出走,擺脫玩偶地位的自我覺醒過程。《玩偶之家》曾被比做“婦女解放運動的宣言書”。
23 《直立行走革命》[肯尼亞] 恩古吉·瓦·提安哥翻譯語言數(shù):54
非洲最流行的短篇小說。講述了一個人類如何學(xué)會直立行走的故事。從最初用四肢行走到后來直立行走,人類行走的節(jié)奏和協(xié)調(diào)引起了身體其他部分的嫉妒,這些部分隨之開始了密謀反對的計劃,恩古吉把這寫成了一場“直立行走革命”。
24 《你往何處去》[波蘭] 亨利克·顯克維奇翻譯語言數(shù):50
諾貝爾文學(xué)獎得主顯克維奇經(jīng)典代表作。講述了古羅馬的年輕貴族維尼茲尤斯對異國公主莉吉亞一見鐘情,其舅父彼特羅紐斯為促成這段姻緣,心生一計,不想弄巧成拙,之后發(fā)生的一切不僅改變了兩個年輕人的一生,也改變了千千萬萬的羅馬人……以一對青年男女的愛情見證了羅馬社會的墮落與基督教的興起,被譽(yù)為“反映古羅馬的杰作”、“真正的基督教史詩”。
25 《海蒂》[瑞士] 約翰娜·斯比麗翻譯語言數(shù):50 動畫大師宮崎駿《阿爾卑斯山的少女》原著小說。小說以風(fēng)景如畫的阿爾卑斯山為背景,記錄了小海蒂學(xué)習(xí)和漫游的成長歷程。小海蒂天真質(zhì)樸,充滿愛心,以孩童毫無保留的稚嫩善意,幫助并感化了一眾陷入心靈困境的成年人。這是一個溫暖的故事,是獻(xiàn)給浮躁空虛的現(xiàn)代人的心靈禮物。
26 《外出偷馬》[挪威] 佩爾·帕特森翻譯語言數(shù):50
歐洲最優(yōu)秀小說家之一帕特森的大師之作。故事由67歲的老年傳德寫起。這個痛失所愛的男人,失去了“與人對話的興趣”,準(zhǔn)備退隱山林獨居,平靜地度過余生。一次與鄰人的偶遇,讓他又回憶起與父親在山林中度過的那個夏天,那是他最后一次見到父親,而他余生的命運也在那個夏天被永遠(yuǎn)注定……
27 《瓦解》[尼日利亞] 欽努阿·阿契貝翻譯語言數(shù):50
這是一部非洲部落英雄的悲劇史詩。奧貢喀沃是尼日利亞伊博部落的重要人物,在他生活的時代,白人首次出現(xiàn)在視野里……由于他的傲慢和恐懼,他最終被驅(qū)逐出自己的部落。七年以后,他終于回到故鄉(xiāng),白人和天主教卻在部落里扎了根,甚至他寄予厚望的長子也皈依了天主教,而他最后也含恨自縊。
28 《堂吉訶德》[西班牙] 塞萬提斯翻譯語言數(shù):48
西班牙作家塞萬提斯于1605年和1615年分兩部分岀版的反騎士小說。故事發(fā)生時,騎士早已絕跡一個多世紀(jì),但主角阿隆索·吉哈諾卻因為沉迷于騎士小說,時;孟胱约菏莻中世紀(jì)騎士,拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的仆人,“行俠仗義”、游走天下,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結(jié)果四處碰壁。但最終從夢幻中蘇醒過來;氐郊亦l(xiāng)后死去。
29 《德里納河上的橋》[前南斯拉夫] 伊沃·安德里奇翻譯語言數(shù):47
這部表現(xiàn)形式新穎別致的小說,僅用20多萬字的篇幅就概括了一個國家450年的歷史。它既準(zhǔn)確地描述了幾個世紀(jì)以來維合格勒城一系列重大歷史事件,也細(xì)致地勾畫出一幅幅情趣盎然的生活場景,成功地塑造了幾十個不同歷史時期的典型人物。
30 《The Story of San Michele》[瑞典] Axel Munthe翻譯語言數(shù):45
本書是瑞典醫(yī)生Axel Munthe的回憶錄,記敘了他在意大利南部多年行醫(yī)期間,與許多這個時期的名人,以及包括巴黎的意大利移民和那不勒斯的瘟疫受害者等貧民交往的故事。
31 《局外人》[法國] 阿爾貝·加繆翻譯語言數(shù):45
《局外人》描述了主人公默爾索與世界、人生疏離、到哪里都是“局外人”的感覺。他不僅在母親的葬禮上無動于衷,而且在偶然的情況下成了殺人犯,被判死刑時,也冷漠如初。加繆通過對默爾索這個典型人物的冷靜刻畫,深刻地標(biāo)明了所處世界的荒誕和人自身的荒誕。
32 《好餓的毛毛蟲》[美國] 艾瑞·卡爾翻譯語言數(shù):45
這是一本充滿了詩情與創(chuàng)意的圖畫書,講述了從卵殼里鉆出一條又瘦又餓的毛毛蟲,他四下尋找著可以吃的東西。本書入選美國全國教育協(xié)會推薦100本最佳童書。
33 《達(dá)·芬奇密碼》[美國] 丹·布朗翻譯語言數(shù):44 哈佛大學(xué)教授羅伯特·蘭登應(yīng)召對一系列與達(dá)·芬奇的藝術(shù)作品有關(guān)聯(lián)的神秘符號進(jìn)行分析和調(diào)查,卻因意外發(fā)現(xiàn)一連串的隱藏線索卷入了一場錯綜復(fù)雜的謎團(tuán)。
34 《姆咪谷》[芬蘭] 托芙·揚松翻譯語言數(shù):43
姆咪是芬蘭著名兒童文學(xué)作家、畫家托芙·揚松設(shè)計的一款像直立的小河馬的卡通形象。在一個山清水秀的海邊山谷中,一幢神奇的破房子里住著溫情脈脈的一家人,他們有許多朋友,每天都有形形色色的貪婪客人來訪。
35 《了不起的蓋茨比》[美國] 菲茨杰拉德翻譯語言數(shù):42
本書是以20世紀(jì)20年代的紐約及長島為背景的短篇小說。小說描述了出身貧寒的蓋茨比如何歷盡艱辛不擇手段地攫取財富,最終從一個窮光蛋變成人們心中的“了不起”的大富豪,卻又如何在苦苦追求初戀時,由于貧窮而失去情人的故事。
36 《追風(fēng)箏的人》[阿富汗] 卡勒德·胡賽尼翻譯語言數(shù):42 12歲的阿富汗富家少爺阿米爾與仆人哈桑情同手足。然而,在一場風(fēng)箏比賽后,發(fā)生了一件悲慘不堪的事,阿米爾為自己的懦弱感到自責(zé)和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟隨父親逃往美國。成年后的阿米爾始終無法原諒自己當(dāng)年對哈桑的背叛。為了贖罪,阿米爾再度踏上暌違二十多年的故鄉(xiāng)……
37 《霍比特人》[英國] J.R.R.托爾金翻譯語言數(shù):40
比爾博·巴金斯是一個熱愛安逸生活的霍比特人,他毫無野心,自得其樂地待在袋底洞他的霍比特洞府里。睿智巫師甘道夫的到來打破了寧靜。吟著古老的歌謠,十三個矮人將比爾博硬拽進(jìn)冒險遠(yuǎn)行的隊伍。他們密謀突襲邪惡巨龍斯毛格的洞窟,奪回屬于自己的千年寶藏。在這趟“意外之旅”之中,比爾博這個與世無爭的霍比特人,卻孤身一人在暗如永夜的山底洞穴中發(fā)現(xiàn)了足以改變整個世界的小小戒指。
38 《米菲》[荷蘭] 迪克·布魯納翻譯語言數(shù):40
米菲兔是世界上最著名的圖畫書作家之一的荷蘭畫家迪克·布魯納創(chuàng)作的經(jīng)典動畫人物。米菲是個令人著迷的小兔子,她簡單,無邪,堅決,永遠(yuǎn)愿意接受新體驗。
39 《帕丁頓熊》[英國] 邁克爾·邦德翻譯語言數(shù):40
帕丁頓熊是英國兒童文學(xué)中非常著名的角色,它的經(jīng)典形象是一只棕色的毛絨熊,身穿大衣,頭戴舊禮帽,隨身帶著裝有他私人物品的舊皮箱。帕丁頓熊個頭兒小小的,眼睛圓圓的,到哪里見了人總要舉起帽子行個禮。他使用“先生”、“女士”和“小姐”等尊稱,很少對別人直呼其名。他總是不斷惹出許多麻煩,不過大家都知道他非常努力想把事情做好。
40 《人類的悲劇》[匈牙利] 利姆雷·馬達(dá)可翻譯語言數(shù):40
這部戲劇被認(rèn)為是匈牙利文學(xué)的主要作品之一,也是匈牙利最常演出的戲劇之一。描述了亞當(dāng)如何與夏娃一起被逐出伊甸園,和上帝斷絕關(guān)系并決心通過自己的努力再造伊甸園!拔业纳系劬褪俏易约,”他自豪地說“我重獲的一切理應(yīng)屬我。此乃我全部力量和自豪的源泉!
41 《帕斯庫亞爾·杜阿爾特一家》[西班牙] 卡米洛·何塞·塞拉翻譯語言數(shù):39
本書是1989年諾貝爾文學(xué)獎得主塞拉的代表作,寫了一個埃斯特拉馬杜拉農(nóng)民的回憶,以近乎自然主義的現(xiàn)實主義手法反映了西班牙農(nóng)村的愚昧落后以及廣大人民對戰(zhàn)后生活的幻滅與絕望情緒,成為繼《堂吉訶德》之后西班牙文學(xué)中最受讀者歡迎的小說。
42 《冰與火之歌》[美國] 喬治·R·R·馬丁翻譯語言數(shù):39 本書是由美國作家喬治·R·R·馬丁所著的嚴(yán)肅奇幻小說系列。全書計劃共七卷,截至2014年共完成出版了五卷。主要描述了在一片虛構(gòu)的中世紀(jì)世界里所發(fā)生的一系列宮廷斗爭、疆場廝殺、游歷冒險和魔法抗衡的故事。
43 《喀布爾書商》[挪威] 奧斯娜·塞厄斯塔翻譯語言數(shù):38
本書作者奧斯娜·塞厄斯塔是享譽(yù)全球的挪威戰(zhàn)地記者兼作家。書中描寫了塔利班垮臺后阿富汗人民的生活,是北歐地區(qū)有史以來最暢銷圖書之一。蘇爾坦是喀布爾的一個書商,30多年來,他為自己的同胞提供寶貴的精神食糧,可是命運卻總是與他作對……
44 《Cold Skin》[西班牙]AlbertSanchezPinol翻譯語言數(shù):37
第一次世界大戰(zhàn)結(jié)束后不久,一位前愛爾蘭獨立戰(zhàn)爭士兵接受任命到南大西洋一個靠近南極圈的海島上做天氣員。當(dāng)他抵達(dá)小島時,他要接替的前輩失蹤了,而另一個陌生人則在島上的燈塔周圍設(shè)置了重重路障……
45 《亡軍的將領(lǐng)》[阿爾巴尼亞] 伊斯梅爾·卡達(dá)萊翻譯語言數(shù):37
本書是阿爾巴尼亞當(dāng)代最著名的作家和詩人伊斯梅爾·卡達(dá)萊的成名作。書中寫到一位意大利將軍,在戰(zhàn)后回到阿爾巴尼亞,收集當(dāng)年戰(zhàn)死在此地的部下遺骨,這樁痛苦的使命,幾乎令他神經(jīng)失常。本書全面地描繪了反法西斯民族解放戰(zhàn)爭的畫面。
46 《香水》[德國] 帕·聚斯金德翻譯語言數(shù):37
本書敘述一個奇才怪杰謀殺了26個少女的故事。其中每一次謀殺都是一個目的:只是因為迷上她們特有的味道。對格雷諾耶來說,每次都是一場戀愛,但是他愛的不是人,而是她們身上的香味;謀殺她們只是為了永遠(yuǎn)占有,并且擁有他所鐘愛的那種沒有感覺,沒有生命的“香味”……
47 《哈扎爾辭典》[塞爾維亞] 米洛拉德·帕維奇翻譯語言數(shù):37
本書描述了哈扎爾這個民族在中世紀(jì)突然從世界上消失的謎。融世界三大宗教史料傳說于一身,創(chuàng)辭典小說之先河,作者完全打破了小說的固有界限,把史詩和傳說融在了一股魔鬼氣質(zhì)之中,被譽(yù)為“二十一世紀(jì)第一部小說”。榮獲1984年南斯拉夫最佳小說獎。
48 《綠山墻的安妮》[加拿大] 露西·莫德·蒙哥瑪利翻譯語言數(shù):36 本書是一部描寫兒童生活的小說,講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,11歲時被綠山墻的馬修和馬瑞拉兄妹領(lǐng)養(yǎng),但她個性鮮明,富于幻想,而且自尊自強(qiáng),憑借自己的刻苦勤奮,不但得到領(lǐng)養(yǎng)人的喜愛,也贏得老師和同學(xué)的關(guān)心和友誼。
49 《挪威的森林》[日本] 村上春樹翻譯語言數(shù):36
這是一部動人心弦的、平緩舒雅的、略帶感傷的戀愛小說。小說主人公渡邊以第一人稱,講述他糾纏在情緒不穩(wěn)定且患有精神疾病的直子和開朗活潑的小林綠子之間,展開了自我成長的旅程的故事。
50 《百年孤獨》[哥倫比亞] 加西亞·馬爾克斯翻譯語言數(shù):35 本書是拉丁美洲魔幻現(xiàn)實主義文學(xué)的代表作,被譽(yù)為“再現(xiàn)拉丁美洲歷史社會圖景的鴻篇巨著”。作品描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇故事,以及加勒比海沿岸小鎮(zhèn)馬孔多的百年興衰,反映了拉丁美洲一個世紀(jì)以來風(fēng)云變幻的歷史。
|