同性戀小說:我們不過是相愛,并沒有罪不可赦!雖然現(xiàn)在還是很多人談“同性戀”色變,其實在人類文學(xué)史上,有許多有名同性戀主題的經(jīng)典名著,在這些書里,有太多感人至深,也有太多無可奈何,我們能夠讀到作者對同性情結(jié)那靈與肉的探尋,更重要的是,這些作品拓展了我們的眼界,告訴我們一種與眾不同的可能性。
1、《孽子》
作者: 白先勇 出版社: 廣西師范大學(xué)出版社 出版年: 2010.10
小說以第一人稱敘述,聚焦民國六十年代臺北新公園里一群被稱為“青春鳥”的同性戀淪落少年,細膩描述了他們被社會、家庭、親人拋棄的痛苦曲折的心路歷程和不為人知的生活。故事以這群下層同性戀者的生活為主,旁及隱身于各行各業(yè)的同性戀者,并藉由龍鳳神話等過往的同性戀曲,反映1960年代前后同性戀者族群被家庭、學(xué)校與社會、國家放逐的邊緣處境,呈現(xiàn)同性戀者身體與心靈雙重流亡的困境。
1.我對他說:我一身的毒,一身的骯臟,你要來做什么?他說:你一身的骯臟我替你舔干凈,一身的毒我用眼淚替你洗掉。 2.我們共同有的,是一具具讓欲望焚煉得痛不可當(dāng)?shù)能|體,一顆顆寂寞得發(fā)瘋發(fā)狂的心。 3.寫給那一群,在最深最深的黑夜里,獨自彷徨街頭,無所依歸的孩子們。
雖然這本書描述的是同性戀的生活,但它影射的是社會和大眾對于“傳統(tǒng)”的極度擁護和對于反傳統(tǒng)的偏激與扼殺。
2、《心是孤獨的獵手》
作者: [美] 卡森·麥卡勒斯 出版社: 上海三聯(lián)書店 原作名: The Heart Is a Lonely Hunter 譯者: 陳笑黎 出版年: 2012-9
在八月漫長沉悶的下午,在那個灰暗的天空底下,那個溫和的聾啞人用他的孤獨預(yù)示了美國這樣一個狂亂年代的變更,小說通過變換敘事角度的方法,講述了美國南方小鎮(zhèn)一群徘徊于孤獨的人們的故事。沒有人能擺脫掉孤獨的影子,至死方休。
1.或許,經(jīng)歷絕對的孤獨,才能體味人生的幸福。 2.我不應(yīng)該孤單,不應(yīng)該沒有你。 3.只要能看到你一眼,我就能平靜半年。 但如果看不到你。我就死。
說這本書是純粹的同性戀小說其實有點牽強,作者想表達的其實是在不同的親密關(guān)系中,人都是無法真正溝通的,而孤獨永存。
3、《背德者》
作者: (法)紀(jì)德 出版社: 中國書籍出版社 譯者: 桂裕芳 / 鄭永慧 出版年: 2006.3
講述了出生于清教徒家庭的米歇爾將與他不愛的瑪絲琳到北非旅行結(jié)婚,在北非的旅行使他恢復(fù)了健康,并重新品味到了生活的樂趣。他喜歡上了一個具有偷竊傾向的阿拉伯小男孩,在容忍這個阿拉伯小男孩偷竊行為的同時,他也感受到了突破傳統(tǒng)道德觀念的快感。
1.離你越遠,我愛你越深。 2.她已非常愛我,不會再仔細打量我。 3.人總以為占有,殊不知反被占有。
米歇爾是我見過最不冷漠、最不辛辣、最不假清高、最不虛榮、最不機會主義的法國人。(認證。
4、《死于威尼斯》
[德]托馬斯·曼 / Thomas Mann 出版社: 上海譯文出版社 原作名: Death in Venice 譯者: 錢鴻嘉 / 劉德中 出版年: 2010-5
德國作家前往威尼斯度假,他戀上一個少年,又因為某種機緣滯留威尼斯。此時威尼斯開始流行霍亂,而政府則封鎖了消息。作家迷戀少年,長時間地追逐使他精疲力盡,同時他又吃了過于成熟而幾近腐爛的草莓,染上霍亂,死于當(dāng)?shù)。在整個愛戀、追逐直到死亡的過程中,少年一直都不知道他的感情。
1.求愛的人比被愛的人更加神圣,因為神在求愛的人那兒,不在被愛的人那兒。 2.懂得一切就會原諒一切嗎?我不知道。 3.對于人類肉體之美,文字只能贊美,卻不能再現(xiàn)。
He was beautiful ,Beautiful to my eyes. On the moment I saw him ,Sun fills the sky.
5、《單身》
作者: 克里斯托弗·艾什伍德 出版社: 新經(jīng)典圖文傳播有限公司 原作名: A Single Man 譯者: 宋瑛堂 出版年: 2010-12
中年英語教授喬治和愛人吉姆相戀十六年,然而,死亡和愛情,都沒有辦法預(yù)料,也沒有辦法改變,突然間的一場車禍奪走了吉姆的生命。幸福的日子一旦有過,就難以忍受不再有,這世界儼然變成了一座可怕的紀(jì)念館,每處都是心碎的遺址,沉浸在悲傷之中的喬治難以自拔,而這一天也或許將成為他生命中的最后一天......
1.唯一能賦予人生價值的,就是能夠真正地和另一個人心靈相契的片刻。 2.如果時間長到彼此的習(xí)慣在身體上烙下印記,那就再也無法重新開始了,失去你的時候,我也丟失了我的靈魂。 3.寧愿你死去,也不想你離去。
你以為這是一個死了伴的基佬的絮絮叨叨?科科,too naive,這本書看完你沒哭,說明你既沒談過戀愛也沒死過前任。(嗯?好像沒什么不對。)
最后的絮絮叨
最近看了《蒙馬特遺書》,不算是小說,但是真的很推薦。
1.很想打一個不說話的電話,只要你在電話那端,我可以枕著電話筒就好。 2.我已經(jīng)失去了你,不會再失去更多了。 3.我羨慕你,羨慕你能得到一顆美麗心靈全部的愛,且這愛是還會成長,還會自我調(diào)整,歷經(jīng)劫難還會自己再回來,還是活生生,還會再孕育生產(chǎn)新東西的愛。
我一直都覺得愛是不分年齡、地位、國界和國界的,愛就是愛啊,是兩個人的事而已。同性戀者只是愛上的人剛好是同性罷了,可是啊,社會容不下他們,甚至他們的家人也視他們?yōu)楹樗瞳F。希望這個社會能多些寬容,不要總是以談?wù)撍穗[私為樂。畢竟有些事你既不是當(dāng)事人,也不是旁觀者,有什么資格在那里大放厥詞?這都是如人飲水,冷暖自知的事。
|