最近幾年,精神分析在中國蓬勃發(fā)展,這讓客體關(guān)系成為大家耳熟能詳?shù)脑~匯?腕w關(guān)系精神分析是梅蘭妮·克萊茵(Melanie Klein)在弗洛伊德發(fā)現(xiàn)人類的動(dòng)力潛意識(shí)之后開創(chuàng)的。 克萊茵與她的追隨者們,勇于探索人類心靈的最深處,將一些遠(yuǎn)離我們?nèi)粘=?jīng)驗(yàn)的心智運(yùn)作模式呈現(xiàn)給世人。 這些內(nèi)容難免令初學(xué)者感到費(fèi)勁,也增加了翻譯工作的難度,給人留下一種印象:這類深度心理學(xué)著作晦澀難懂,幾乎無法譯成流暢的中文。 梅蘭妮·克萊茵女士 2013年某個(gè)午后,在英國求學(xué)的楊方峰先生閑逛于倫敦Tavistock中心的圖書館,偶然間他看到了一本繁體中文版的《俄狄浦斯情結(jié)新解》,譯文的流暢和精準(zhǔn)使之震撼,也打破了他對(duì)“精神分析書籍難以譯成流暢的中文”的成見。 之后,楊先生又邂逅了同一系列的《內(nèi)在生命》《談話治療》等。這些作品都是臺(tái)灣的林玉華教授自2000年從英國受訓(xùn)回來后為推廣精神分析而引進(jìn)的。 遇到這一系列作品后,楊先生便確信:精神分析思想可以通過生動(dòng)、貼切的中文表達(dá)。 2015年,楊先生在北京遇到“萬千心理”的編輯閻蘭女士,并極力推薦這套叢書。經(jīng)過幾年的努力,現(xiàn)在這套書的簡體中文版終于陸續(xù)問世,目前已經(jīng)有4本順利出版。 英國精神分析系列叢書: 《臨床克萊茵》
作者:R. D. Hinshelwood 譯者:楊方峰 從臨床與歷史的視角對(duì)克萊茵學(xué)派的思想進(jìn)行了全面的闡述。作者鮑勃·欣謝爾伍德精心地挑選了克萊茵所做的個(gè)案,介紹克萊茵如何架構(gòu)其詮釋,如何由病人的談話中探測(cè)病人的心智內(nèi)涵與歷程,及如何借此了解人所傳達(dá)的潛意識(shí)。 《俄狄浦斯情結(jié)新解》
作 者:Melanie Klein, Ronald Britton, Michael Feldman & Edna O'Shaughnessy 譯 者:林玉華 俄狄浦斯情結(jié)可以說是精神分析最主要的概念之一。弗洛伊德之后,俄狄浦斯的概念經(jīng)過幾番修飾,約翰·史坦納所編輯的這本《俄狄浦斯情結(jié)新解》收集了克萊茵及三位克萊茵學(xué)派的主要代表人物對(duì)于俄狄浦斯的解釋。 克萊茵以她的個(gè)案,10歲的李察及2歲9個(gè)月的麗塔為例,描繪俄狄浦斯情結(jié)如何通過游戲呈現(xiàn)。其他三位作者則以自己的案例,描述當(dāng)代精神分析對(duì)于俄狄浦斯的了解如何由克萊茵的主要概念衍生而來。 《談話治療》
主編:David Taylor 譯者:黃淑清 等 大衛(wèi)·泰勒所主編的《談話治療》一書,收集了Tavistock臨床中心的臨床研究與個(gè)案討論,論證Tavistock模式對(duì)于心智世界的了解,如: 心智是如何形成的?在各成長階段中,心智如何運(yùn)作?“心”如何具有理性所不知的理性?談話如何有治療效果等。 《內(nèi)在生命》
作者:Margot Waddell 譯者:林晴玉 等 作者Waddell是Tavistock臨床中心的資深兒童心理治療師,她所撰寫的《內(nèi)在生命》從精神分析角度闡述人的發(fā)展。她由臨床實(shí)例及文獻(xiàn),巨細(xì)靡遺地描繪由嬰兒到老年的成長過程中促進(jìn)及妨礙心智及情緒成長的因素。作者有著多年從事精神分析的經(jīng)驗(yàn),以當(dāng)代精神分析的克萊茵思路為主軸,深入淺出地描繪人格的發(fā)展過程。 。ㄟ@套叢書還有:) 《當(dāng)代精神分析導(dǎo)論》 《嬰兒觀察》 《僵局與詮釋》 《理解創(chuàng)傷》
|