很多文學(xué)作品多年來為英文課提供了大量的教學(xué)材料,因此文學(xué)也被視作是良好教育的必備。那些美高的英語(課程)老師們會選擇自己認為適合學(xué)生閱讀及自身進行教學(xué)的書籍作為“教材”,希望學(xué)生能夠從中汲取養(yǎng)分。 如今,美高的英語課堂從原先的“經(jīng)典文學(xué)”占主導(dǎo)學(xué)習(xí)開始逐漸轉(zhuǎn)變,他們更愿意向?qū)W生們分享一些很少講述、但卻極富教育價值的“非經(jīng)典”書籍。這些書不僅可以給學(xué)生們帶來快樂和知識,對他們自身也極富意義。 美國的獨立學(xué)校協(xié)會就對成員學(xué)校的老師發(fā)起了一項這類書籍的征集,不少學(xué)校的老師都參與了這項項目,不僅有菲利普斯?速愄剡@樣中國學(xué)生熟知的前十寄宿學(xué)校老師,還有私立男校CollegiateSchool這樣常青藤比例幾乎達到50%的頂級走讀中學(xué)老師。他們不僅推薦了自己上課會用到的書籍,還寫上了自己對書籍的理解及對學(xué)生的益處。 對即將前往美國高中的學(xué)生來說,閱讀這些相關(guān)書籍不僅能夠提升自己的英語水平,還能夠在例如美國歷史背景、周圍環(huán)境、理解能力等其他綜合方面達到美國高中老師的要求。并且,如果在下面的學(xué)校老師推薦中,正好有你想要前往的學(xué)校,那么,提前預(yù)習(xí)也能夠為將來的學(xué)習(xí)加分。 View With a Grain of Sand (一粒沙之觀) 作者:Wislawa Szymborska 推薦人:Lewis Cobbs Randolph School (Alabama) 阿拉巴馬州,倫道夫?qū)W校 點評:詼諧、尖酸而又深刻,辛波斯卡在20-21世紀歷史和科學(xué)角度的框架之下,傳達了關(guān)于存在主義的愉悅。即使是我12年級的抗拒讀書的學(xué)生也發(fā)現(xiàn)這位波蘭詩人的作品平易近人并且具有哲學(xué)的挑逗性。 從不講道理或者刻意抽象的辛波斯卡獲得了1996年的諾貝爾文學(xué)獎,她的作品通俗易懂還兼具諷刺意義。(這本《一粒沙之觀》由StanislawBaranczak a和ClareCavanaugh選自辛波斯卡1957年到1993年的作品編譯而成,有絕對的權(quán)威性)辛波斯卡筆下關(guān)于時間(即刻、過去的感覺和永恒的混合物)、歷史、記憶、遺失的主題,體現(xiàn)了她對于生命之美和死亡,短暫安慰的幻覺的認識。 比如說“Our Ancestors' Short Lives” and “Soliloquy for Cassandra,”,辛波斯卡以與時間框架相對比的方式拷問自我本質(zhì):它瞬間的真實和它的潛力,它在歷史上或不可知或過于敏感的自相矛盾的演變過程。辛波斯卡直率卻又不歇斯底里的“拷問”,就如同將人類對于他人的殘忍行為撰寫編年史,而同時又深入思考了我們身上無可避免的確知的物質(zhì)性。 “On Death,Without Exaggeration” 一句帶有后現(xiàn)代意識,還有“Death, Be Not Proud”:“Whoever claims that it's omnipotent / is himself living proof / that it'snot.”也是。辛波斯卡一遍又一遍地為每天發(fā)生的奇跡歡欣鼓舞,比如當(dāng)她記錄悲痛多方面的來源的時,她為純粹的現(xiàn)存的奇跡——那種純粹的知覺而慶祝。在浩渺宇宙空間中我們微小的存在,時間是平衡的痛感。放聲大笑到痛哭流涕,辛波斯卡還發(fā)現(xiàn)在荒謬的動作喜劇中人們的通性:凡人搶奪的能力就是“this merriment dangling from terror.”(懸掛在恐懼中的歡樂),即——“鬧劇”中的天使。 Into the Wild(荒野生存) 作者:Jon Krakauer 推薦人:Betsy Potash The American College of Sofia (Bulgaria) 保加利亞索菲亞 點評:在規(guī)范課程教學(xué)里,學(xué)生們很少能讀到非小說文學(xué)作品。和大多數(shù)英文老師一樣,我認為非小說文學(xué)通過連接虛構(gòu)人物的情況來可解決生活中最大的問題和困惑。但是對于青少年而言,沒有什么比閱讀另同齡人年的經(jīng)歷更棒的了,并且是真人真事。 霍爾頓·考爾菲德對一些人將會產(chǎn)生影響,加西亞姐妹對另一些人來說有意義,還有一些年輕人會成為海明威似的旅行者,但是當(dāng)我向我的美國文學(xué)課上的學(xué)生們介紹《荒野生存》的克里斯托弗·麥坎德斯,他們似乎都能找到切入這本書的方法。 我喜歡在先驗論的單元后閱讀《荒野生存》,這之前關(guān)于梭羅的《野性的呼喚》和愛默生的作品都講述了自力更生的主題?死锼咕拖袷巧厦鎯晌坏默F(xiàn)代表兄弟一樣,或者說兩位的當(dāng)代公關(guān)人員。 學(xué)生們熱衷于討論克里斯對于閱讀盡頭的回答,他對于家庭的責(zé)任,作為一名高中生獨自外出流浪可能會遇到的事和潛在的危險。當(dāng)我們在討論這本書的時候,我喜歡用哈尼克斯的圓桌法讓學(xué)生們們坐成一圈,孩子們不需要太多的引導(dǎo)就能投入其中。 還有很重要的一點:盡管我的學(xué)生們拼命地說服我,但我還是拒絕給他們播放電影版本。如果他們想看電影,他們可以自己去看。我覺得電影會帶走文本的想象空間,雖然它會更生動直觀,但是并不符合我課堂的需要。 Only the Little Bone(僅剩的小骨頭) 作者:David Huddle 推薦人:Ralph Sneeden Phillips Exeter Academy (New Hampshire) 新罕布什爾州,菲利普斯埃克塞特中學(xué) 點評:David Huddle開始為本書收集故事的時候,David R. Godine所寫的Onlythe Little Bone已出版了10年(該書1986年出版),當(dāng)時我覺得我最重要的教學(xué)材料之一被偷走了。從上世紀80年代起,我就將這本書用作課堂教學(xué)。我不僅希望學(xué)生們能就其中的小說元素進行討論,還希望他們能夠?qū)懽骱退麄兩町a(chǎn)生樂趣和興奮。個人敘事寫作是我課程教學(xué)的核心,所以當(dāng)13年前我到這里的時候,我發(fā)現(xiàn)這里很適合我用這本優(yōu)雅的書進行教學(xué)。 我總是在試圖尋找那些可以說服孩子們他們的經(jīng)歷非常值得寫下來的書籍,向他們展示那些洞察力的碎片、尖銳而不完整的童年時光,都可以提升到一種精妙的藝術(shù)境界。 Only the Little Bone消失了,我不得不尋找參考書目(書目包括謝默斯·希尼的《博物學(xué)家的死亡》;理查德·賴特的經(jīng)典作品《黑孩子》,還有伊麗莎白·畢曉普的詩集等)外的其他材料給孩子們進行閱讀,比如說我找的一些書像是新“五書”版本的威廉·華茲華斯的《序曲》;勞里·李的《一戰(zhàn)之前,科茲沃爾德回憶錄》;《蘿西與蘋果酒》(只有企鵝出版社的英國版本);威廉·馬克斯韋爾卓越的中篇小說《再見,明天見》;瑪麗·豪、唐納德賈斯提斯、艾倫·沃伊特等人的詩集。 雖經(jīng)10年的迷惑和沮喪,光陰也讓作者有別樣收獲,赫德爾系列故事中相關(guān)聯(lián)的19世紀50年代關(guān)于弗吉尼亞鄉(xiāng)村童年生活的“循環(huán)”現(xiàn)在由HarmonBlunt出版社帶來新的版本。我感到像是又回到家了,這感覺很棒。 No-No Boy (禁忌男孩) 作者:John Okada 推薦人:Malcolm Lester St. Albans School (Washington, DC) 華盛頓特區(qū),圣奧爾本斯學(xué)校 點評:如果你從來沒有聽說過這本由約翰·岡田創(chuàng)作與1957年的小說,并不是怪事。我也是15年前偶然發(fā)現(xiàn)這本寶貝的,此后我覺得此書完全可以列為我所閱讀過的最好的書籍之一。No-No Boy是日裔美國人岡田(1923-1971)唯一的小說,他也是最近的紀錄片“尋找禁忌男孩”的主角。 對于高中生而言,這本書很棒;他的水平和層次也正好適用于7、8年級的學(xué)生。本書的主題是日裔美國人在二戰(zhàn)期間拒絕加入美國軍隊的故事,因為在美國政府提出的要求面前說“不”而被視為“禁忌男孩”。結(jié)果是,他們被送往俘虜收容所。 本書的主角鈴木經(jīng)歷了兩年的獄中生活,被釋放后,他一直在為社會的承認,家庭的接納和自我實現(xiàn)而抗?fàn)。作為一個在美的亞種人,我非常理解一郎所持有的雙重意識和腳踏兩個世界的處境。 然而,即便我是一名純正的白人或黑人,這本書也能觸動我——和我的學(xué)生。本書關(guān)于種族、階級、文化、種族分化和身份認知的主題充滿力量感,讓人印象深刻。并且,《禁忌男孩》還是教育小說的絕佳范本,一本旨在解決個人成長困惑和精神教育的書,一本我學(xué)校所有男孩都喜歡的書。 艾米莉·迪金森曾寫過一封信,她的原話是:“使我寒冷又讓我沸騰”。她的句子讓我有同感。我想,讓人同時如墜冰窖而又沸騰如火的感覺來形容一件藝術(shù)品可謂是終極的稱贊了,它讓我們思考,哭泣,或者她讓我們更加讀懂人性和我們自己!督赡泻ⅰ肪褪沁@樣的書。 Haroun andthe Sea of Stories(哈龍與故事海) 作者:Salman Rushdie 推薦人:Kate Garrett San Francisco University High School (California) 加利福尼亞州,舊金山大學(xué)附屬高中 點評:“這些不真實的故事有什么實際用途?”薩爾曼·拉什迪在他的作品《哈龍和故事!分刑岢鲞^這個問題,這個問題也是我任教的舊金山大學(xué)附屬中學(xué)整個九年級英語課程的研究問題。 本書是本優(yōu)秀的九年級學(xué)習(xí)文本,原因如下:首先,這個故事的敘事很簡單——虛偽的簡單!案杏X你就是在讀一個童話”我這么告訴我的學(xué)生,“但是問題是,你能留心到故事到底想說什么嗎?”這個問題勾起了很多基礎(chǔ)良好的學(xué)生的興趣,但是不管學(xué)生本身的基礎(chǔ)怎樣,他們都們參與到討論中來。 哈龍是個單純而又友好的孩子,本書也很適合高中生用此開始他們的學(xué)習(xí)生活。當(dāng)我告訴我的學(xué)生這本小說有很多潛在的復(fù)雜性時,我并沒有指引他們。拉什迪寫得很隱晦,這事他繼《撒旦的詩篇》之后的第一本書。這本書同時蘊含著政治意義,寄托著他給兒子默默的愛,對其他孩子文學(xué)課的慶祝,還有關(guān)于現(xiàn)實和真相的沉思。本書探討的主題,非常適合用于介紹寫作、閱讀和翻譯小說的價值及相關(guān)性。 最后,拉什迪在散文寫作中的智慧、魅力和深度使得這本小說非常適合用于文本分析教學(xué)入門。學(xué)生們能快速學(xué)到作者如何用語言表達出他想表達的主題。比如說,書中有一個章節(jié),我?guī)е鴮W(xué)生標注了一個包含了6個長難分局的段落,緊接著的還有11個復(fù)雜的條款,雖然每個句子只有幾個詞語。當(dāng)主人公踏上“永恒沉默之境”的海岸時,學(xué)生們發(fā)現(xiàn)文本轉(zhuǎn)折得如此富有戲劇性,他們的驚嘆并不少見,就像我一個學(xué)生今年秋天時候說的,“這個故事太酷了!” Never Let Me Go(別讓我走) 作者:Kazuo Ishiguro 推薦人:Mike Bazzett Blake School (Minnesota) 明尼蘇達州,布雷克學(xué)校 點評:石黑一雄最新的一本書《別讓我走》非常絕妙。精心設(shè)計出的雜亂和深刻的不安,本書在我的學(xué)生中激起了一種“充滿深思的驚訝”。他們最初被本書的敘事所吸引——一位年輕的女士回憶起了自己在海爾森的看似田園牧歌的童年時光,這或許引起了這些獨立學(xué)校學(xué)生想起他們印象中的一些機構(gòu)。 但是敏感的讀者很快便發(fā)現(xiàn)特權(quán)的外殼上有明顯的裂縫,如同神秘事物的引擎統(tǒng)治世界一般,陰謀劈開了通往魅力之路,讀者們都試圖拼湊出故事令人不安的潛臺詞。《別讓我走》和石黑一雄的其他作品一樣,充滿著細致的觀察;年輕的讀者在書中發(fā)現(xiàn)共鳴,他們逐字逐句深入其中,斷地對謎團抽絲剝繭,情感上的縈繞不斷的思索也不斷被喚醒。 這種令人不安地閱讀是一種最為美好的感覺,激發(fā)讀者去思考究竟一個完整的人是什么樣的,去思考如果我們不同意善待他人會發(fā)生什么。 The Travelsof Sir John Mandeville(約翰·曼德維爾爵士的旅行) The Travelsof Ibn Battutah(伊本·拔圖塔的旅行) 作者:Ibn Battutah 推薦人:Keith Ward The Madeira School (Virginia) 弗吉尼亞州,馬德拉女子中學(xué) 點評:我在馬德拉女子中學(xué)教授關(guān)于“中世紀”的高年級研討課。這個課程的名字參考了昆汀·塔倫提諾的《低俗小說》,并且向卡羅琳·丁肖在她1999年對于中世紀女權(quán)主義的致敬。將中世紀的研究和現(xiàn)代美國電影相連接,是關(guān)于學(xué)生如何閱讀和他們讀什么的開放實例。中世紀英文文學(xué)的和其他的教規(guī)類似,受到了挑戰(zhàn)、修訂、待定、集中、再集中。 中世紀文本出現(xiàn)(或消失)于批判理論選集里,充當(dāng)著緩慢而可靠的領(lǐng)頭人的角色。將后殖民時期的研究概念應(yīng)用于中世紀研究,舉個例子,減弱了我們對于歐洲中心論的認知,將我們的注意力放在了那些超出教規(guī)的文本上,比如東方和西方、“文明”和“巨大”的聯(lián)系中,提供了一種更加細微的關(guān)于中世紀心愿、身份和國家的觀點。 我讓我的學(xué)生聯(lián)系著看這兩本書,它們都描繪了14世紀20到50年代的旅行見聞。書中旅者的年齡相仿,書本都出版于14世紀,The Travels of Sir John Mandeville有英文和法文版,The Travelsof Ibn Battutah則是阿拉伯語,由西班牙格拉納達的一個花園學(xué)術(shù)聚會轉(zhuǎn)錄下來。 我們無從知曉曼德維爾的生平(他自稱是圣奧爾本斯的騎士),伊本·拔圖塔卻家喻戶曉(在他的旅途中他是生活在摩洛哥的北非后裔的學(xué)者和法官)。在達芬奇的圖書管理,曼德維爾的游記很受歡迎,他的書還被哥倫布和弗羅比舍用以探索世界。伊本·拔圖塔則被視為小說,起初是朝圣者的一本向?qū)?br/> 這兩本書都都講述了現(xiàn)實或虛擬的奇異的地方,外國國王的法庭,都提供了豐富的地方民族志材料。同時閱讀兩本書,可以讓學(xué)生們探索中世紀的遠景,欣賞當(dāng)時流行的旅行經(jīng)歷?偠灾,這兩本書對于中世紀和當(dāng)下都有很好的教育意義:要深入地研究,我們必須要離開舒適區(qū)到外面去游歷一番。 EnduringLove(愛無可忍) 作者:Ian McEwan 推薦人:Eimer Page Phillips Exeter Academy (New Hampshire) 新罕布什爾州,菲利普斯?巳刂袑W(xué) 點評:本書作者是英國小說家伊恩·麥克尤恩,本書是我蘇閱讀的當(dāng)代小說中最引人注目的一本。當(dāng)我11歲的學(xué)生讀完了第一章,他們基本都被本書所吸引了。隨機的熱氣球事故作為開篇,緊跟著“命中注定”的敘述者模式,二者美麗地交織在一起。《愛無可忍》是本空前有趣的小說。 從寫作教學(xué)的角度出發(fā),本書最有趣的特點之一是麥克尤恩對于敘述視角的使用。故事的敘述者叫做喬,他是一名科技記者,他的觀點都源自自己的專業(yè)立場。因此,他的描述依賴于幾何、攝影、天文學(xué)和地質(zhì)學(xué)的圖像。我發(fā)現(xiàn)正是這一點吸引力一部分學(xué)生,他們很難通過作者/老師/藝術(shù)家等的敘述找到興趣點。 麥克尤恩還探討了其他的方面,包括:喬的伙伴卡拉麗莎是個文學(xué)教授,她的世界觀被濟慈和米爾頓點亮。而帕里神秘的觀點則正好相反,被自己的宗教情感和精神疾病所扭曲。閱讀本小說的一個樂趣就在于通過同一個事件來透視(或碰撞)這三個相斥的不同人物的性格側(cè)面。 仿佛這還不夠復(fù)雜,有時候喬還試圖從卡拉麗莎的角度來講述事件,或者如他所說的,“我稍后會來解釋這個觀點!北緯度胧降臄⑹滤接袝r接近瑪麗·雪萊的《弗蘭肯斯坦》。講故事是文本的主要職責(zé),所以讓學(xué)生思考在自己的文本中如何探索對比式的敘事表達也是對本書的良好回應(yīng)。這幫助了他們將自己外界的經(jīng)歷來拓寬自己寫作的可能性。 下一頁更精彩:書單 | 16位美國老師推薦的高中英文課“教材”
|