學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人都知道,過(guò)了基本的單詞關(guān)之后, 閱讀就成了語(yǔ)言學(xué)習(xí)的頭等大事。 今天給大家介紹的這5本經(jīng)典英語(yǔ)原版讀物, 不僅內(nèi)容精彩,而且單詞量適中,詞藻優(yōu)美,韻律鮮明, 大朋友小朋友都可以讀! 01《夏洛的網(wǎng)》 E·B·懷特 豆瓣評(píng)分:8.5(24129人評(píng)價(jià)) 這本書(shū)是童書(shū)領(lǐng)域的一本經(jīng)典名著,也非常適合作為英語(yǔ)閱讀的入門(mén)。 最主要的原因就是,它的語(yǔ)言夠簡(jiǎn)潔,夠自然。 要知道,英語(yǔ)可以用很簡(jiǎn)單的詞語(yǔ),就創(chuàng)造出各種豐富的表達(dá)。 這種豐富,是只有在實(shí)際運(yùn)動(dòng)中,在“活”的英語(yǔ)中,才能夠體會(huì)到的。 小編舉一個(gè)例子,很多人可能知道,書(shū)中蜘蛛夏洛拯救小豬韋伯的方法,就是用蜘蛛網(wǎng)織出了“一只好豬”的字樣。 但大家可能不知道,英語(yǔ)中的原文是“some pig”,“some”是一個(gè)非常非常簡(jiǎn)單的詞語(yǔ),表達(dá)“一些”的意思 而這里的some卻是“優(yōu)秀”的意思。 這種用法,翻譯是無(wú)法傳達(dá)的,也是課本里不會(huì)教的。 所以,最好的辦法就是翻開(kāi)這本書(shū),自己體會(huì)吧! 02《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境與鏡中奇遇記》 劉易斯·卡羅爾 豆瓣評(píng)分:8.0(1252人評(píng)價(jià)) 《愛(ài)麗絲夢(mèng)游仙境》是大家耳熟能詳?shù)耐捁适,小編相信小朋友、大朋友們?yīng)該都看過(guò)。 但大家有可能不知道的是,這雖然是一本童書(shū),在語(yǔ)言方面的造詣卻很高! 當(dāng)中有許多的雙關(guān)、押韻、文字游戲,甚至還有結(jié)合了排版的文字游戲。 對(duì)于小讀者來(lái)說(shuō),這是一本玩具一般的小書(shū),一百多頁(yè),讀起來(lái)也相當(dāng)輕松,故事也很精彩; 而對(duì)于有一定英語(yǔ)基礎(chǔ)的大讀者來(lái)說(shuō),你也能挖掘到英語(yǔ)的聲韻之美, 把故事念出來(lái),就能感覺(jué)到語(yǔ)言上的押韻、節(jié)奏,朗朗上口。 還有繞口令一般的游戲,讀起來(lái)很有挑戰(zhàn)性! 這本書(shū)簡(jiǎn)直就是英語(yǔ)原版書(shū)中的寶藏! 不僅老少咸宜,而且反復(fù)閱讀也總是會(huì)有新發(fā)現(xiàn),根本讀不厭! 03《夜鶯與玫瑰》 奧斯卡·王爾德 豆瓣評(píng)分:8.5(7531人評(píng)價(jià)) 小編今天推薦的書(shū),都是非常有名的童話故事。 這樣對(duì)于這些熟悉的故事,我們?cè)诳从⑽陌娴臅r(shí)候,就少了很多障礙,也可以把注意力放到語(yǔ)言本身上來(lái)! 說(shuō)到語(yǔ)言上,王爾德就是華麗英語(yǔ)的代表! 而在王爾德所寫(xiě)的童話故事中,他就非常體貼地做了簡(jiǎn)化,完美平衡了詞匯量與語(yǔ)言的唯美。 例如《夜鶯與玫瑰》中這一句: Flame-coloured are his wings, and coloured like flame is his body. His lips are sweet as honey, and his breath is like frankincense. 焰光的色彩是愛(ài)的雙翅,烈火的顏色是愛(ài)的軀干, 她的唇甜如蜜,她的氣息香如乳。 這樣華麗唯美的句子,讀起來(lái)卻非常輕松,僅有一個(gè)難詞, 絕對(duì)能讓你對(duì)英語(yǔ)的辭藻之美,產(chǎn)生濃厚的興趣! 04《綠野仙蹤》 L·弗蘭克·鮑姆 豆瓣評(píng)分:8.6(4301人評(píng)價(jià)) 英語(yǔ)世界有兩種主要的英語(yǔ):英式英語(yǔ)和美式英語(yǔ)。 小編前面提到的《愛(ài)麗絲漫游奇境》和《夜鶯與玫瑰》是英國(guó)人的作品, 文風(fēng)華麗,音韻優(yōu)美,典故豐富。 而如果你想快速熟悉更現(xiàn)代、更簡(jiǎn)潔的英語(yǔ),那么美式英語(yǔ)更適合你。 前面介紹的《夏洛的網(wǎng)》和這本《綠野仙蹤》便屬此列。 這本書(shū)很好地向我們做了一個(gè)示范——好的英文應(yīng)當(dāng)是叮叮咚咚的。 簡(jiǎn)潔,并且有很好的節(jié)奏與韻律,就像書(shū)中這樣的句子: There are four walls, a floor and a roof, which made a room. 四面墻,一片地,再加一張床,便是一間房。 這樣的英語(yǔ),非常適合剛學(xué)英語(yǔ)的小朋友,大聲地朗讀出來(lái),對(duì)英語(yǔ)的興趣也會(huì)在這個(gè)過(guò)程中逐漸加深! 05《小王子》 安托萬(wàn)·德·圣埃克蘇佩里 豆瓣評(píng)分:9.0(269995人評(píng)價(jià)) 《小王子》的原著是法語(yǔ)的,而英語(yǔ)和法語(yǔ)又有頗多淵源,因此閱讀《小王子》的英文版本也是一件非常有趣的事情。 單單二者的標(biāo)題就非常相似—— Le Petit Prince (法文版) The Little Prince(英文版) 從結(jié)構(gòu)到用詞,這兩個(gè)標(biāo)題幾乎是一對(duì)雙胞胎。 其實(shí)英語(yǔ)中到處都有法語(yǔ)的滲透,而且同樣意思的詞,如果詞源是法語(yǔ)的,它就更文雅,更高級(jí)。 我們今天所熟知的日常用語(yǔ)cup(杯子),fruit(水果),rose(玫瑰)等, 一些文化方面的用語(yǔ)peace(和平),rich(富有)等,皆是由法語(yǔ)中借來(lái)的。 《小王子》的故事,小編已經(jīng)介紹過(guò)很多次了, 而懷抱著對(duì)英語(yǔ)、法語(yǔ)的探索心,再看一遍, 相信你也可以觀察到語(yǔ)言中各種可愛(ài)有趣的小現(xiàn)象!
|