作品介紹

口筆譯理論研究


作者:劉宓慶     整理日期:2021-12-15 08:21:27


  本書是劉宓慶翻譯論著全集之九,既關(guān)注翻譯教學(xué)和研究的新趨勢(shì)、新成果,又關(guān)注科技、經(jīng)濟(jì)、法律、貿(mào)易、金融、旅游、傳媒等非文學(xué)領(lǐng)域的翻譯實(shí)務(wù),恰當(dāng)把握理論與實(shí)踐、基礎(chǔ)理論與應(yīng)用理論、傳統(tǒng)與創(chuàng)新、普及與提高、國(guó)外與國(guó)內(nèi)的關(guān)系,盡量滿足不同層次讀者的不同需求。著眼于強(qiáng)化口譯跨語言文化的社會(huì)傳播功能,集中探討話語結(jié)構(gòu)、話語意義、話語效果和話語機(jī)制四個(gè)核心問題,為翻譯研究開拓了新道路,即翻譯研究的多維化、整體化格局。





上一本:譯者實(shí)用指南 下一本:唯心悅而誠(chéng)服

作家文集

下載說明
口筆譯理論研究的作者是劉宓慶,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書