翻譯與帝國--后殖民理論解讀
作者:(美)魯賓遜 整理日期:2021-12-15 08:19:40
20世紀80年代中晚期,翻譯研究領(lǐng)域萌生出一個全新的視角————對翻譯和帝國的研究。這種視角使翻譯研究超越傳統(tǒng)的語言學(xué)領(lǐng)域,而將帝國、政治、力量均衡等因素納入研究范圍。本書以后殖民主義翻譯研究的敘事性發(fā)展(又稱烏托邦式的神話發(fā)展)為基礎(chǔ),詳細介紹了翻譯從殖民化渠道到非殖民化渠道的發(fā)展歷程,為讀者提供了一個后殖民主義理論發(fā)展的完整框架,既有抽象意義上的理論解釋,又配以對某種語言的個案研究加以說明,是一部不可多得的翻譯理論著作。
|
閼汇儲婀版稊锔跨瑝閼虫垝绗呮潪鏂ょ礉鐠囧嘲浜曟穱鈩冨閹诲繐褰告稉瀣潡娴滃瞼娣惍锟� 閸忚櫕鏁為崗顑跨船閸欏皝鈧粌鍩嗛梽顫姛妫f瑢鈧拷,娑旓箑寮哥亸鍡欑舶閹劌鍨庢禍顐f拱娑旓负鈧拷 閼汇儰绗呮潪钘夊竾缂傗晛瀵橀張澶婄槕閻緤绱濋崥灞剧壉閹殿偆鐖滈崗铏暈閿涘苯娲栨径宥佲偓婊喰掗崢瀣槕閻讲鈧繂宓嗛崣顖樷偓锟�
|