作品介紹

當(dāng)代西方翻譯理論研究導(dǎo)引


作者:韓江洪     整理日期:2021-12-15 08:15:36


  《當(dāng)代西方翻譯理論研究導(dǎo)引》由韓江洪編著,本書(shū)共分十章,分別是“可譯性與對(duì)等”、“翻譯轉(zhuǎn)移”、“多元系統(tǒng)與翻譯”、“翻譯規(guī)范”、“翻譯的功能與目的”、“語(yǔ)域與翻譯”、“規(guī)化和異化”、“文化研究與翻譯”、“哲學(xué)與翻譯”、“翻譯研究的跨學(xué)科性”。每章由“導(dǎo)論”和“選文”兩大部分組成。





上一本:文化修辭學(xué) 下一本:翻譯概論讀本

作家文集

下載說(shuō)明
當(dāng)代西方翻譯理論研究導(dǎo)引的作者是韓江洪,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)