作品介紹

譯者行為批評--理論框架


作者:周領(lǐng)順     整理日期:2021-12-15 08:14:58


  周領(lǐng)順編著的這本《譯者行為批評--理論框架》是一部翻譯理論著作。它以譯者行為(Translator Behavior)的評價為入口,以譯文質(zhì)量的評價為出口,以社會視域為評價視域,在翻譯社會學(xué)和描寫譯學(xué)的框架內(nèi),走翻譯批評——譯者批評——譯者行為批評之路,構(gòu)建譯者行為批評理論體系。
  周領(lǐng)順編著的這本《譯者行為批評--理論框架》是一部以譯者并具體以譯者行為為切入口、以社會視域為評價視域,旨在評價譯者行為和譯文質(zhì)量雙邊關(guān)系的描寫性、批評性和框架性翻譯理論論著。
  譯者行為批評屬于譯者批評,是翻譯批評學(xué)科的進一步細化;譯者行為批評定位于翻譯批評性研究范式轉(zhuǎn)變的第三階段,是翻譯內(nèi)外相結(jié)合的翻譯社會學(xué)研究,是對譯者語言性和社會性角色行為之于譯文關(guān)系的評價,是對于譯者在翻譯社會化過程中的角色化及其作用于文本的一般性行為規(guī)律特征的研究。
  譯者行為批評視域是“以人為本”的研究視域。本書偏重理論建構(gòu),與偏重實例分析的《譯者行為批評:路徑探索》(周領(lǐng)順著,商務(wù)印書館2014年版)一書花開并蒂。





上一本:中文版Dreamweaver 下一本:80000詞英漢詞典

作家文集

下載說明
譯者行為批評--理論框架的作者是周領(lǐng)順,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書