作品介紹

西方翻譯理論通史


作者:劉軍平     整理日期:2021-11-18 16:53:38


  《西方翻譯理論通史》(第二版)對西方翻譯理論的歷史作了較全面的論述,梳理其主要發(fā)展脈絡和流派,列舉各個流派代表性的人物和主要觀點,以展現西方翻譯活動及翻譯理論全貌。本書描述了漫長歷史長河中涌現出的著名翻譯理論家的生平、勾勒其理論的顯著特點,并且將其歸屬到不同的翻譯流派。本書還闡發(fā)了各種翻譯理論產生的語言、文學、文化或哲學的背景,剖析各種翻譯理論觀的異同,清晰地界定了各個學派所使用的關鍵概念、范疇、術語。
  《西方翻譯理論通史》是一部西方翻譯理論的發(fā)展演變史。它揭示了西方翻譯理論的發(fā)展規(guī)律,采用描述性歷史敘述手法與理論論說相結合,力圖做到“通古今之變,成一家之言”。它以時間跨度為經,上起遠古,從中西語言文字的起源開始,探索翻譯與文字、翻譯與文化的淵源,從歷史和文化的角度來敘述和解釋翻譯現象;它以主要翻譯理論學派為緯,吸收了當代尤其是20世紀80年代以來海內外有關翻譯理論研究的最新成果,以清晰的敘述和獨特的分析觸角,總結了西方翻譯理論數千年的發(fā)展歷程,是目前國內第一部有關西方翻譯理論研究的通史。
  它既翔實、客觀、準確、系統(tǒng),又提綱挈領地闡釋了西方翻譯理論各個流派的特征。本書既可作為大專院校外語專業(yè)本科生、翻譯專業(yè)研究生學習西方翻譯理論的教材,又對從事翻譯學教學和研究的教師、學者也有不可或缺的參考價值,同時,對從事對比語言學、外國文學、傳播學、歷史學、比較文學、中西方比較文化及哲學領域感興趣的讀者,也開卷有益。
  劉軍平,男,哲學博士,武漢大學外同語言文學學院教授、博士生導師、武漢大學翻譯與比較文化研究中心主任,兼任湖北省翻譯工作者協(xié)會會長、全同翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語專家委員會委員、教育部高等學校翻譯本科專業(yè),教學協(xié)作委員會委員、中同譯協(xié)翻譯理論與教學委員會副主任、中同英漢語比較研究會常務理事、中國翻譯協(xié)會理事,曾為美同哈佛大學訪問學者和耶魯大學富布萊特研究學者。共發(fā)表學術論文80余篇、著述17部,學術成果先后獲得教育部高等學?茖W研究優(yōu)秀成果獎二等獎及三等獎、寶鋼教育基金優(yōu)秀教師獎,F為國內多所高?妥蛱仄附淌。





上一本:商務演講及路演技巧 下一本:現代信息技術優(yōu)化外語教學研究

作家文集

下載說明
西方翻譯理論通史的作者是劉軍平,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書