作品介紹

和諧與翻譯訴求


作者:陸剛     整理日期:2021-11-18 16:52:48


  作者撰寫本書的目的重點不在于教授別人應(yīng)該如何翻譯,而在于和大家分享自己的心得體會,提出問題進行探討。從本書所談的翻譯理論方面看,作者并沒有列舉國內(nèi)外浩如煙海的翻譯理論,而是引用自己認為最有啟發(fā)的若干理論,用于指導(dǎo)自己的分析和研究;從本書翻譯實例取材涉及的內(nèi)容來看,則以我國政治題材的文章為主,而其核心就是和諧。作者還巧妙地把自己對翻譯的追求也落實到原文和譯文的和諧上來。全書分為上篇、中篇、下篇三個部分,有虛有實,舉例翔實而富有時代氣息,實用性很強,分析說理很到位且有一定的啟發(fā)性。





上一本:20-30歲好口才好社交 下一本:評價理論研究

作家文集

下載說明
和諧與翻譯訴求的作者是陸剛,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書