本書作者以其獨(dú)特的視角,從國(guó)際會(huì)議口譯的實(shí)踐中擷取典型例子,試圖探索并解釋人類的感知、認(rèn)知及智力的機(jī)制,尤其是人類語言交際的外在特點(diǎn)和內(nèi)在機(jī)制,即,“巴別塔隱蔽的一面”。全書分五個(gè)部分。第一部分:“信息與內(nèi)容:譯員所言”;第二部分:“譯員發(fā)揮的作用:譯員之行”;第三部分:“同聲傳譯的工作機(jī)制:借用跨學(xué)科成果的解釋”;第四部分:“內(nèi)部探索:譯員工作的內(nèi)在機(jī)制”;第五部分:“巴別塔的重建:綜述及結(jié)論”。 勞拉·貝爾托內(nèi)(Laura E.Bertone)是巴黎大學(xué)的語言學(xué)博士,從事跨文化研究及普通語義學(xué)研究,并擁有20余年國(guó)際會(huì)議傳譯的經(jīng)驗(yàn)。在《巴別塔揭秘:同聲傳譯與認(rèn)知、智力和感知》這部新作中,作者以其獨(dú)特的視角,從國(guó)際會(huì)議口譯的實(shí)踐中擷取典型例子,試圖探索并解釋人類的感知、認(rèn)知及智力的機(jī)制,尤其是人類語言交際的外在特點(diǎn)和內(nèi)在機(jī)制,即,“巴別塔隱蔽的一面”(the hidden side of Babel)。 就其學(xué)術(shù)價(jià)值而言,本書不僅能為譯員反思其會(huì)議口譯活動(dòng)提供指引,而且對(duì)于那些對(duì)人類認(rèn)知活動(dòng)及人類語言機(jī)制感興趣的人來說也是一部視角獨(dú)特的參考書;本書不僅對(duì)口譯研究者和譯員有參考作用,而且能為語言研究者開拓思路,為語言工作者拓寬視野。 本書雖為學(xué)術(shù)研究著作,然全書行文深入淺出,語言表達(dá)生動(dòng),并配有大量現(xiàn)場(chǎng)的例子及形象的插圖,對(duì)于普通讀者來說,也是一本提高語言交際能力的平易而又實(shí)用的參考讀物。
|