按出版時(shí)間先后排序。關(guān)于中文書名,有中譯的以中譯本書名為準(zhǔn),無中譯的以原作標(biāo)題(而非德譯本標(biāo)題)為準(zhǔn)。 1940年代 Ivo Andri?,Die Brücke über die Drina (南斯拉夫)伊沃·安德里奇《德里納河上的橋》 Albert Camus,Die Pest (法國(guó))阿爾貝·加繆《鼠疫》 Malcolm Lowry,Unter dem Vulkan (英國(guó))馬爾科姆·勞瑞《火山下》 Thomas Mann,Doktor Faustus (德國(guó))托馬斯·曼《浮士德博士》 Primo Levi,Ist das ein Mensch (意大利)普里莫·萊維《如果這是人》 Curzio Malaparte,Die Haut (意大利)庫(kù)爾喬·馬拉帕爾泰《皮》 George Orwell,1984 (英國(guó))喬治·奧威爾《1984》 Knut Hamsun,Auf überwachsenen Pfaden (挪威)克努特·漢姆生《在蔓草叢生的小徑上》 Cesare Pavese,Der sch?ne Sommer (意大利)切薩雷·帕韋斯《美好的夏日》 Ernst Jünger,Strahlungen (德國(guó))恩斯特·榮格爾《光輝》 1950年代 Giorgos Seferis,Ionische Reise (希臘)喬治·塞非里斯《愛奧尼亞海之旅》 Tadeusz Borowski,Bei uns in Auschwitz (波蘭)塔杜施·博羅夫斯基《在我們奧斯維辛》 Michel Butor,Paris–Rom oder Die Modifikation (法國(guó))米歇爾·布托《變》 Boris Pasternak,Doktor Schiwago (前蘇聯(lián))鮑里斯·帕斯捷爾納克《日瓦戈醫(yī)生》 Giuseppe Tomasi di Lampedusa,,Der Leopard (意大利)朱塞佩·托馬西·迪·蘭佩杜薩《豹》 Günter Grass,Die Blechtrommel (德國(guó))君特·格拉斯《鐵皮鼓》 William Golding,Herr der Fliegen (英國(guó))威廉·戈?duì)柖 断壨酢?br/> Heimito von Doderer,Die D?monen (奧地利)海米托·馮·多德勒爾《群魔》 Simone de Beauvoir,Die Mandarine von Paris (法國(guó))西蒙娜·德·波伏瓦《名士風(fēng)流》 Samuel Beckett,Der Namenlose (法國(guó))塞繆爾·貝克特《無名之人》 1960年代 Stanislaw Lem,Solaris (波蘭)斯坦尼斯拉夫·萊姆《索拉里斯星》 Jean-Paul Sartre,Die W?rter (法國(guó))讓-保爾·薩特《詞語》 Claude Simon,Die Stra?e in Flandern (法國(guó))克洛德·西蒙《弗蘭德公路》 Naz?m Hikmet,Die Romantiker (土耳其)納辛·辛克美《浪漫主義者》 Carlo Emilio Gadda,Die Erkenntnis des Schmerzes (意大利)卡爾洛·埃米利奧·嘉達(dá)《識(shí)痛》 Julien Green,Jeder Mensch in seiner Nacht (法國(guó))朱利安·格林《每個(gè)身處黑夜的人》 Doris Lessing,Das goldene Notizbuch (英國(guó))多麗絲·萊辛《金色筆記》 Natalia Ginzburg,Stimmen des Abends (意大利)娜塔麗亞·金茲伯格《夜之聲》 Heinrich B?ll,Ansichten eines Clowns (德國(guó))海因里!げ疇枴缎〕笾姟 Max Frisch,Mein Name sei Gantenbein (瑞士)馬克斯·弗里施《我的名字叫甘騰拜因》 1970年代 Ingeborg Bachmann,Malina (奧地利)英格博格·巴赫曼《馬利納》 Jorge Semprún,F(xiàn)ederico Sánchez (西班牙)豪爾赫·森普倫《費(fèi)德里科·桑切斯》 Elsa Morante,La Storia (意大利)艾爾莎·莫蘭黛《歷史》 Bohumil Hrabal,Ich habe den englischen K?nig bedient (捷克)博胡米爾·赫拉巴爾《我曾侍候過英國(guó)國(guó)王》 Peter Handke,Wunschloses Unglück (奧地利)彼得·漢德克《無欲的悲歌》 Alexander Solschenizyn,Der Archipel Gulag (前蘇聯(lián))亞歷山大·索爾仁尼琴《古拉格群島》 António Lobo Antunes,Der Judaskuss (葡萄牙)安東尼奧·洛博·安圖內(nèi)斯《猶大之吻》 Danilo Ki?,Ein Grabmal für Boris Dawidowitsch (南斯拉夫)丹尼洛·契斯《達(dá)維多維奇之墓》 Imre Kertész,Roman eines Schicksallosen (匈牙利)凱爾泰斯·伊姆雷《無命運(yùn)的人生》 Italo Calvino,Die unsichtbaren St?dte (意大利)伊塔洛·卡爾維諾《看不見的城市》 1980年代 Umberto Eco,Der Name der Rose (意大利)翁貝托·?啤睹倒宓拿帧 Fernando Pessoa,Das Buch der Unruhe (葡萄牙)費(fèi)爾南多·佩索阿《惶然錄》 Aleksandar Ti?ma,Der Gebrauch des Menschen (塞爾維亞)亞歷山大·迪斯瑪《人的用途》 Milan Kundera,Die unertr?gliche Leichtigkeit des Seins (捷克)米蘭·昆德拉《不能承受的生命之輕》 Marguerite Duras,Der Schmerz (法國(guó))瑪格麗特·杜拉斯《痛苦》 ágota Kristóf,Das gro?e Heft (匈牙利)雅歌塔·克里斯多夫《惡童日記》 Christa Wolf,Kassandra (德國(guó))克里斯塔·沃爾夫《卡珊德拉》 Salman Rushdie,Mitternachtskinder (英國(guó))薩爾曼·拉什迪《午夜之子》 Thomas Bernhard,Holzf?llen (奧地利)托馬斯·伯恩哈德《伐木》 1990年代 Harry Mulisch,Die Entdeckung des Himmels (荷蘭)哈里·穆里施《天堂的秘密》 Herta Müller,Der Fuchs war damals schon der J?ger (德國(guó))赫塔·米勒《狐貍那時(shí)已是獵人》 Jon Fosse,Melancholie (挪威)約恩·福瑟《憂傷》 Cees Nooteboom,Allerseelen (荷蘭)塞斯·諾特博姆《萬靈節(jié)》 Elfriede Jelinek,Die Kinder der Toten (奧地利)艾爾弗麗德·耶利內(nèi)克《死者的孩子們》 Michel Houellebecq,Elementarteilchen (法國(guó))米歇爾·維勒貝克《基本粒子》 Javier Marías,Mein Herz so wei? (西班牙)哈維爾·馬里亞斯《如此蒼白的心》 W. G. Sebald,Die Ausgewanderten (德國(guó))W.G.塞巴爾德《移民》 A. L. Kennedy,Gleissendes Glück (英國(guó))A.L.肯尼迪《天賜之福》 Andrzej Stasiuk,Die Welt hinter Dukla (波蘭)安杰伊·斯塔蘇克《杜克拉》 2000年代 Péter Esterházy,Harmonia Caelestis (匈牙利)彼得·艾斯特哈茲《天堂的和諧》 Orhan Pamuk,Schnee (土耳其)奧爾罕·帕慕克《雪》 Marie NDiaye,Drei starke Frauen (法國(guó))瑪麗?恩迪亞耶《三個(gè)折不斷的女人》 Zadie Smith,Z?hne zeigen (英國(guó))扎迪·史密斯《白牙》 Uwe Tellkamp,Der Turm (德國(guó))烏韋·特爾坎普《塔》 Péter Nádas,Parallelgeschichten (匈牙利)彼得·納達(dá)斯《平行故事》 Per Olov Enquist,Das Buch von Blanche und Marie (瑞典)佩爾·奧洛夫·恩奎斯特《布蘭奇和瑪麗之書》 Daniel Kehlmann,Die Vermessung der Welt (德國(guó))丹尼爾·凱爾曼《測(cè)量世界》 Patrick Modiano,Unfall in der Nacht (法國(guó))帕特里克·莫迪亞諾《夜半撞車》 Olga Tokarczuk,Unrast (波蘭)奧爾嘉·朵卡萩《極點(diǎn)》 因?yàn)樽约褐欢抡Z,而書單里所涉及的歐洲語言比較多,考慮原文標(biāo)題譯法的時(shí)候可能有錯(cuò)漏,請(qǐng)能讀懂原文的豆友們批判指出。
|