★ 漢德克,當(dāng)代德語文學(xué)“活著的經(jīng)典”,獲諾貝爾文學(xué)獎、畢希納獎、卡夫卡獎等重要文學(xué)獎。 ★ 藐視觀眾 藐視劇場 的經(jīng)典之作。如入刑室,如坐針氈,欲怒不生,欲走不能 彼得·漢德克(Peter Handke,1942— ):奧地利著名小說家、劇作家。當(dāng)代德語文學(xué)重要作家,被稱為“活著的經(jīng)典”。1973年獲畢希納文學(xué)獎,2009年獲卡夫卡文學(xué)獎,2019年獲諾貝爾文學(xué)獎。著有小說《守門員面對罰點(diǎn)球時(shí)的焦慮重現(xiàn)》、《無欲的悲歌》、《左撇子女人》,劇本《罵觀眾》、《卡斯帕》、《形同陌路的時(shí)刻》等。1961年入格拉茨大學(xué)讀法律。24歲出版第一部小說《大黃蜂》,在此之前他已退學(xué)專心創(chuàng)作。同年發(fā)表使他一舉成名的劇本《罵觀眾》,在德語文壇引起空前的轟動。他創(chuàng)作的《卡斯帕》,在現(xiàn)代戲劇史上的地位堪與貝克特的《等待戈多》相提并論,他也被譽(yù)為創(chuàng)造“說話劇”與反語言規(guī)訓(xùn)的大師。在文學(xué)創(chuàng)作之外,漢德克與文德斯合作編劇的《柏林蒼穹下》成為影史經(jīng)典,他導(dǎo)演的電影《左撇子女人》曾獲戛納電影節(jié)最佳影片提名。 《罵觀眾》為劇本集,由三部劇作組成,包括《自我控訴》《罵觀眾》和《卡斯帕》。 《自我控訴》只有兩個(gè)自我控訴者,而沒有傳統(tǒng)意義上的戲劇角色 。兩個(gè)站在空空如也的舞臺上的人物從頭到尾訴說著自己的冒犯行為,沒有情景,沒有對話,只有聲音的交替變化。 《罵觀眾》全劇沒有傳統(tǒng)戲劇的故事情節(jié)和場次,沒有戲劇性的人物、事件和對話,只有四個(gè)無名無姓的說話者在沒有布景和幕布的舞臺上近乎歇斯底里地“謾罵”觀眾,從頭到尾演示著對傳統(tǒng)戲劇的否定。讀來令人如入刑室,如坐針氈,欲怒不生,欲走不能。 《卡斯帕》對傳統(tǒng)戲劇的顛覆性堪比《等待戈多》,它表現(xiàn)的是一個(gè)名叫卡斯帕的人如何學(xué)習(xí)說話。漢德克表達(dá)的是人學(xué)會了說話后,人如何為語言所折磨,人如何成了語言的奴隸,如何為語言所控制,而這“語言”又常常僅僅表達(dá)了傳統(tǒng)的意識或統(tǒng)治者的意識而已,如今,正是這種語言已經(jīng)馴化了人本身。 編者前言 自我控訴 罵觀眾 卡斯帕 毫無疑問,漢德克具有那種有意的強(qiáng)硬和刀子般犀利的情感。在他的語言里,他是最好的作家。 ——約翰·厄普代克 很明顯,在當(dāng)代以自我發(fā)現(xiàn)為主題的寫作中,漢德克是最好的。 ——《紐約時(shí)報(bào)書評》 在漢德克的筆下,所有的細(xì)節(jié)與瞬間仿佛都是隨機(jī)觸發(fā)生成的,它們彌漫著,像暮色降臨后的大霧,讓閱讀者這個(gè)后來者迷失其中。 ——《外灘畫報(bào)》 我是一個(gè)作家,我是一個(gè)以寫作為生的人 我以前曾經(jīng)說過一句話,我是一個(gè)具有詩意的作家,但是帶著一些戲劇性的傾向。 我的靈魂是詩歌,而且我的整個(gè)機(jī)制都來自于詩歌。從根本上來講,我自己在探討或者戲劇創(chuàng)作的時(shí)候,我仍然是一個(gè)偏向詩歌的,偏向抒情方面的詩人。而我的戲劇性的東西更多是我的靈魂深處的多聲部的東西。我從機(jī)制上來講是一個(gè)詩人,或者是史詩作家,有的時(shí)候我是一個(gè)戲劇家,有的時(shí)候我寫首歌也可以,但是我沒有吉他。人們讀我的散文創(chuàng)作,可以當(dāng)作一首歌,是沒有樂器的一首歌。而語言就是我唯一的樂器,對我來說這就是文學(xué),也就是語言。而今天的問題是,很多文學(xué)問題喪失了本身語言的一些力量。 我有一種非常少見的節(jié)奏,我創(chuàng)作的重點(diǎn)是敘事性的創(chuàng)作,史詩性的創(chuàng)作。這就像一棵大樹,總有一些枝杈,這些枝杈可能也同樣重要、同樣美麗,這就是戲劇創(chuàng)作。我也為一些電影寫創(chuàng)作的腳本,但是這棵樹的主干仍然還是這個(gè)史詩性的敘事,我也別無選擇,我的創(chuàng)作基本上是這樣的,這就是我的天性,我也非常高興是這樣一種情況,這樣對于文學(xué)來說是很好的,對我自己來說也是一個(gè)最好的狀態(tài)。 在我的寫作當(dāng)中我感受最多的是一種振奮,而且在寫作過程當(dāng)中我也能感受到很多的喜悅。但是可能之前你的情緒感受是害怕和憤怒,之后就會有愉悅。就像歌德曾經(jīng)說過一句話,“喜悅和痛苦交替著碾過我的心頭”,他在作品當(dāng)中用拉丁語描述了這樣一種狀態(tài),痛苦和喜悅的這兩種情緒。如果除此之外還能感受到一點(diǎn)憤怒的話其實(shí)是好的,但是恐懼、害怕是很難克服掉的。要說徹底沒有恐懼也是不正常的,最主要的情緒其實(shí)是喜悅,這種喜悅和節(jié)奏。
|