作品介紹

八宮取用卷譯注


作者:梁光華等譯注     整理日期:2021-10-26 10:23:01

  “珍本水書校釋叢書”是國家“十三五”少數(shù)民族出版規(guī)劃項目。首次選用被列入《國家珍貴古籍名錄》的水書,對水字進(jìn)行國際音標(biāo)記音、對譯,對水文進(jìn)行整理翻譯和解題研究,對用途、民俗進(jìn)行解說。這套叢書的出版,可為提高和擴(kuò)大水書在國內(nèi)外的影響力,為水族水書語音語料庫正式建庫、水書申報世界記憶工程名錄和世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)奠定理論基礎(chǔ)。  《八宮取用卷》記載了水族社會在老人臨終前后的禮儀習(xí)俗程序及有關(guān)民間禁忌。“事死如事生,事亡如事存”,水族認(rèn)為只有讓死去的人滿意,活著的人才得以安寧。他們覺得亡人既可福佑后人,又會降災(zāi)于后人,非常講究冥冥之中的感應(yīng),形成別具一格的水族喪葬文化。該書就是這一文化現(xiàn)象的重要載體之一。該卷水書對研究水族民族習(xí)俗、文化具有重要的文獻(xiàn)資料價值。 本次譯注,影印原件,截錄原句,標(biāo)注國際音標(biāo),進(jìn)行直譯和注解,既能滿足水族民間擇吉的需要,又是學(xué)習(xí)傳承者、研究者可資學(xué)習(xí)研究的樣本。
  水書是我國17種民族古文字之一,入選首批*非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。目前水書傳承人不足一百,傳承瀕危。本叢書選擇在水書卷本中具有獨(dú)特性、*性、代表性的珍本古籍,*次整合語言文字學(xué)、民族學(xué)、計算機(jī)科學(xué)學(xué)者和水書師等四種力量,對珍稀水書古籍進(jìn)行搶救性譯注工作。




闂佸吋鐪归崕鎻掞耿閻楀牏鈻曢柨鏃囨硶閻熸繈鏌ら搹顐㈢亰缂佹鎳忓ḿ顏堝棘閵堝洨顦柣鐘叉搐閸㈠弶绂嶉弴鐔衡攳闁斥晛鍟ˉ鍥煙鐠囪尙绠扮憸鏉挎啞缁嬪鈧綆鍙庡ḿ鈥趁瑰⿰鍐伇婵烇綆鍣i幆宥夋晸閿燂拷
闂佺ǹ绻楀▍鏇㈠极閻愬搫绀傛い鎴f硶閼稿綊鏌涘▎蹇曟闁逞屽墯缁矂宕洪崱娑欌挃妞ゎ偒鍘兼慨娑樜涢敐鍡欐喛闁逞屽墾閹凤拷,婵炴垶妫戠粻鎴濐嚕閸濄儰鐒婇柛鈩冪懅閼稿爼鏌熼鍝勫闁搞劌瀛╃粋宥夘敃閿濆棙瀚虫繛鎴炴鐠愮喖鍩€椤掑﹥瀚�
闂佸吋鐪归崕鎵箔閸涱喗濮滈柦妯侯槸缁斿墽绱撻崒妤佹珔閻庡灚锕㈠鍨緞婵犲嫭顫氶梺娲诲枙缁躲倗妲愬┑瀣Е閻忕偛澧芥竟澶愭煙濞堝灝浜為柣鏍ㄧ矒瀹曟鎼归锝嗘畼闂佹寧绋戦懟顖毭洪弽銊ョ窞鐎广儰璁查崑鎾斥堪閸犵増甯″畷銏⑩偓锝庝簽濡叉洟鏌i鏄忣唹闁逞屽墯缁诲倸鐣甸崱娑樼煑妞ゆ牗菤閸嬫捇鏁撻敓锟�

上一本:解深密經(jīng)直解 下一本:中華生活經(jīng)典棋經(jīng)十三篇

作家文集