作品介紹

八宮取用卷譯注


作者:梁光華等譯注     整理日期:2021-10-26 10:23:01

  “珍本水書(shū)校釋叢書(shū)”是國(guó)家“十三五”少數(shù)民族出版規(guī)劃項(xiàng)目。首次選用被列入《國(guó)家珍貴古籍名錄》的水書(shū),對(duì)水字進(jìn)行國(guó)際音標(biāo)記音、對(duì)譯,對(duì)水文進(jìn)行整理翻譯和解題研究,對(duì)用途、民俗進(jìn)行解說(shuō)。這套叢書(shū)的出版,可為提高和擴(kuò)大水書(shū)在國(guó)內(nèi)外的影響力,為水族水書(shū)語(yǔ)音語(yǔ)料庫(kù)正式建庫(kù)、水書(shū)申報(bào)世界記憶工程名錄和世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)奠定理論基礎(chǔ)。  《八宮取用卷》記載了水族社會(huì)在老人臨終前后的禮儀習(xí)俗程序及有關(guān)民間禁忌。“事死如事生,事亡如事存”,水族認(rèn)為只有讓死去的人滿意,活著的人才得以安寧。他們覺(jué)得亡人既可福佑后人,又會(huì)降災(zāi)于后人,非常講究冥冥之中的感應(yīng),形成別具一格的水族喪葬文化。該書(shū)就是這一文化現(xiàn)象的重要載體之一。該卷水書(shū)對(duì)研究水族民族習(xí)俗、文化具有重要的文獻(xiàn)資料價(jià)值。 本次譯注,影印原件,截錄原句,標(biāo)注國(guó)際音標(biāo),進(jìn)行直譯和注解,既能滿足水族民間擇吉的需要,又是學(xué)習(xí)傳承者、研究者可資學(xué)習(xí)研究的樣本。
  水書(shū)是我國(guó)17種民族古文字之一,入選首批*非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。目前水書(shū)傳承人不足一百,傳承瀕危。本叢書(shū)選擇在水書(shū)卷本中具有獨(dú)特性、*性、代表性的珍本古籍,*次整合語(yǔ)言文字學(xué)、民族學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)學(xué)者和水書(shū)師等四種力量,對(duì)珍稀水書(shū)古籍進(jìn)行搶救性譯注工作。





上一本:解深密經(jīng)直解 下一本:中華生活經(jīng)典棋經(jīng)十三篇

作家文集

下載說(shuō)明
八宮取用卷譯注的作者是梁光華等譯注,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)