當(dāng)你真正理解了士兵,也就一定理解了人的存在,理解了這個千姿百態(tài)的世界——每一個士兵都是社會結(jié)構(gòu)中的一員,他不能不與這個世界相通,而且與你與我都相通:就看你能不能尋找到一條合適而獨特的通道(那怕是一座橋),——《冷的邊山熱的血》應(yīng)該說是作出了自己的努力的:小說的作者理解了或正在理解。當(dāng)然,這種理解不僅屬于生活,而且屬于文學(xué)——生活與文學(xué)都在如列車似的行進,那我們的理解也應(yīng)該向更廣遠的地方行進。以上作為序,既獻給小說的作者,也獻給誠懇的讀者。
|