西夏文《無量壽經(jīng)》于20世紀初在內(nèi)蒙古額濟納旗的黑水城遺址出土,今藏俄羅斯科學院,目前學術(shù)界尚未對這部佛經(jīng)進行過研究。此前俄國學者在西夏佛典目錄中將инв. № 812、953、697、6943和2309五個編號著錄為《無量壽經(jīng)》,現(xiàn)經(jīng)全文對讀,我們得知這五個編號并非同一部佛經(jīng),只因經(jīng)題均可簡稱作《無量壽經(jīng)》,故此前的佛經(jīng)編目未能分辨。本文對這五種文獻進行了全面研究,首先厘清其來源,考證出夏譯所據(jù)底本。這些譯本分別來自漢傳和藏傳兩種不同的體系,其中инв. № 2309為寫本,轉(zhuǎn)譯自曹魏康僧鎧的《佛說無量壽經(jīng)》;инв. № 812、953、697和6943為刻本,經(jīng)題《大乘圣無量壽經(jīng)》,譯自藏文本,但其翻譯所據(jù)底本今已不存,西夏本的重新譯出可為中國佛教史和西夏文獻學的研究提供一份新的基礎(chǔ)材料。 西夏文《無量壽經(jīng)》于20世紀初在內(nèi)蒙古額濟納旗的黑水城遺址出土,今藏俄羅斯科學院,目前學術(shù)界尚未對這部佛經(jīng)進行過研究。此前俄國學者在西夏佛典目錄中將инв.№812、953、697、6943和2309五個編號著錄為《無量壽經(jīng)》,現(xiàn)經(jīng)全文對讀,我們得知這五個編號并非同一部佛經(jīng),只因經(jīng)題均可簡稱作《無量壽經(jīng)》,故此前的佛經(jīng)編目未能分辨。本文對這五種文獻進行了全面研究,首先厘清其來源,考證出夏譯所據(jù)底本。這些譯本分別來自漢傳和藏傳兩種不同的體系,其中инв.№2309為寫本,轉(zhuǎn)譯自曹魏康僧鎧的《佛說無量壽經(jīng)》;инв.№812、953、697和6943為刻本,經(jīng)題《大乘圣無量壽經(jīng)》,譯自藏文本,但其翻譯所據(jù)底本今已不存,西夏本的重新譯出可為中國佛教史和西夏文獻學的研究提供一份新的基礎(chǔ)材料。
|