第一章 又是你 造訪輪回之國 我不知道我出生的那天早上心情如何,不過我猜我應(yīng)該有點(diǎn)心緒煩亂,因?yàn)槲已壑械囊磺卸寄敲茨吧。人們凝視著我,發(fā)出各種莫名的聲音,身上穿戴著各種奇奇怪怪的衣服佩飾。周遭一切都吵得要命,而且我完全不理解是怎么回事兒。 我現(xiàn)在的感覺差不多就是這樣。兩天前,我的舒適的中產(chǎn)階級(jí)美國人的生活在印度新德里國際機(jī)場(chǎng)結(jié)束了。今天我好似新生兒一般:一無所知,手忙腳亂;無法獨(dú)立覓食,連衛(wèi)生間都找不到。 我現(xiàn)在是在印度,將用一周的時(shí)間與國際幸存(“靈魂幸存(survival of thesoul)”中的“幸存(survival)”)與轉(zhuǎn)世研究中心(International Centre for Sur。vivaland Reincarnation Researches)主任克提·S.拉瓦特(Kirti S.Rawat)博士一起做一個(gè)實(shí)地調(diào)查。拉瓦特博士是印度拉賈斯坦大學(xué)(University of Rajathan)的一名退休哲學(xué)教授。有一些研究人員認(rèn)為輪回已經(jīng)超出了象征和宗教規(guī)則的領(lǐng)域,拉瓦特博士就是其中的一位。有些小孩子談起在前世認(rèn)識(shí)的人,發(fā)生過的事。這些研究人員非常認(rèn)真地對(duì)待這些孩子所說的話。他們拜訪這些孩子現(xiàn)在的家,如果可能的話,也拜訪他們所謂的前世的家。研究人員采訪這些孩子的家庭成員和熟識(shí)的人,搜集證據(jù)和矛盾,以試圖給這個(gè)現(xiàn)象一個(gè)解釋。而科學(xué)界對(duì)于這些研究人員的努力最好的態(tài)度是置之不理,而最壞的態(tài)度是譏諷嘲笑。 如果我不是通過一位美國醫(yī)學(xué)博士伊恩·史蒂文森(Ian stevenson)先生發(fā)表在專業(yè)期刊上的文章了解了這一領(lǐng)域的話,我對(duì)于輪回的態(tài)度可能會(huì)較為傾向于后者。史蒂文森在過去的30年中對(duì)約800個(gè)案例進(jìn)行了調(diào)查。在此期間,史蒂文森是弗吉尼亞大學(xué)的終身教授,是一些如《美國醫(yī)學(xué)會(huì)期刊》(JAMA)和《心理學(xué)報(bào)告》(Psychological Reports)這樣同行評(píng)審刊物的撰稿人。弗吉尼亞大學(xué)出版社已經(jīng)出版了4卷史蒂文森的輪回案例研究。普雷格出版社(Praeger)是一家學(xué)術(shù)性的出版社,他們最近出版了史蒂文森2 000字的作品《生物學(xué)與輪回》(Biologyand Reincarnation)。我被史蒂文森博士的資歷和高產(chǎn)而深深吸引。因此,如果史蒂文森認(rèn)為靈魂轉(zhuǎn)世是值得研究的,那么我相信他是有道理的。 史蒂文森博士已經(jīng)80多歲了,現(xiàn)在已經(jīng)很少做實(shí)地調(diào)查了。去印度之前我聯(lián)系到了他,他向我介紹了他在印度班加羅爾(Bangalore)的一名同事。他提醒我,他的這位同事在見到我本人之前可能不會(huì)答應(yīng)任何事。班加羅爾十萬八千里遠(yuǎn),如果就為了認(rèn)識(shí)一下,跑那么遠(yuǎn)的路太不值得了。于是我給她發(fā)了一系列-的郵件,但這些郵件全部石沉大海,這證實(shí)了史蒂文森的提醒是對(duì)的。在差不多同一個(gè)時(shí)候,我發(fā)郵件給克提·拉瓦特,他在20世紀(jì)70年代曾與史蒂文森一起研究過印度的輪回案例。拉瓦特博士碰巧在加利福尼亞看望他的兒子和媳婦,離我只有一個(gè)小時(shí)的車程。我驅(qū)車前往,與他們一家人喝了咖啡。我們聊得很高興。拉瓦特博士和我相約一起去印度杲上一兩個(gè)星期,和他一道研究他的下一個(gè)輪回案例。 我在機(jī)場(chǎng)見到了克提·拉瓦特,他比我上次見到他的時(shí)候情緒差多了。他在我們預(yù)定的那家酒店里為了客房服務(wù)一直在和管理人員爭論。第二天早上,我們拿著行李,穿過整個(gè)新德里,來到了一家史蒂文森曾住過的阿爾卡酒店(Alka)(“奢侈的最佳替代品”)。房間的地毯濕冷而且黏糊糊的。廁所的馬桶座圈在你起身的時(shí)候會(huì)狠狠地打你的屁股。電梯間只有電話亭那么大。但是拉瓦特博士喜歡這家酒店的素食晚餐,而且那兒的服務(wù)細(xì)致到荒謬的地步。當(dāng)我們出大門的時(shí)候,穿著亮閃閃夾克衫和卷曲的腳趾向上的拖鞋的酒店侍者從側(cè)面為我們開門,就好像我們是到巴黎購物,住在希爾頓酒店般的顯貴。 現(xiàn)在是上午9點(diǎn),我們的第一天調(diào)查開始了。我們有司機(jī)等在門外。這聽起來好像挺奢侈的,可實(shí)際情況差遠(yuǎn)了。司機(jī)開的是一輛1965年的印度國產(chǎn)“大使”牌轎車,擋風(fēng)玻璃上的刮水器只有一個(gè)好用。不過,拉瓦特博士看起來并不在意。我聽到他對(duì)陳舊的“大使”牌轎車唯一的評(píng)論是“它們已經(jīng)開始過時(shí)了”。他對(duì)這個(gè)車最滿意的地方是司機(jī)。當(dāng)車從路邊開出來的時(shí)候,拉瓦特博士對(duì)我說:“他人很溫順?偟膩碚f,我喜歡溫順的人! 哦,天! 我們這個(gè)星期的案例集中在印度小鎮(zhèn)錢德內(nèi)(Chandner)的一個(gè)小男孩身上。新德里距離錢德內(nèi)有大約3個(gè)小時(shí)的車程。拉瓦特博士用這3個(gè)小時(shí)向我講解了這個(gè)案例的細(xì)節(jié),但我發(fā)現(xiàn)自己很難集中注意力。我們剛出了新德里就堵車了。這里根本就沒有真正的行車道,車輛只是嘈雜隨意的來往穿行,仿佛它們是被從快艇游戲中舀起,然后被隨意地放到瀝青里面一樣。每隔幾英寸就會(huì)有一群牛仿佛被用圖像處理軟件添加到這一圖景當(dāng)中:它們?cè)谲嚨乐虚g閑逛,或者在安全島上安詳、慵懶地穿著睡衣在開派對(duì)。我們進(jìn)入了一個(gè)東歪西扭、千變?nèi)f化的環(huán)形交叉路口。在這個(gè)漩渦的正中間有一個(gè)混凝土指揮臺(tái),一個(gè)交通警察在指揮臺(tái)上揮舞著手臂。我無法分辨他是在指揮交通還是自己在那兒扇風(fēng)呢。 我納悶這些人都趕著去哪里?拉瓦特博士回答道:“每個(gè)人都在趕往自己的目的地!边@是典型的拉瓦特博士會(huì)講的話。拉瓦特麗個(gè)碩士學(xué)位中有一個(gè)是哲學(xué)碩士,他還擁有哲學(xué)博士學(xué)位。拉瓦特對(duì)哲學(xué)有著強(qiáng)烈的熱愛,同時(shí)他還熱愛在印度宗教儀式上使用的音樂和詩歌。他是最為夢(mèng)幻的科學(xué)家。昨天晚上,當(dāng)我們的出租車穿梭在吵鬧、炎熱、受污染的街道的時(shí)候,他靠過來問我說:“有沒有心情聽我朗誦一首我寫的詩?” 拉瓦特博士告訴我,我們將要調(diào)查的這個(gè)案例很具有代表性。這個(gè)案例的主人公是一個(gè)叫艾許瓦里(Aishwary)的小男孩兒。他在大約3歲的時(shí)候開始談到他前世的人物。在史蒂文森的研究中,有95%的個(gè)案在2——4歲之間開始談到前世,在5歲時(shí)開始忘掉一切。 “還有一點(diǎn)比較典型的是P.P.的突然暴死! “不好意思……什么的突然暴死?” “前世人格(previous personality)!北徽J(rèn)為已經(jīng)轉(zhuǎn)世的死者!拔覀兒喎Q為P.P.!币苍S他們不該用簡稱。 艾許瓦里的家人認(rèn)為他應(yīng)該是一個(gè)名叫維帕爾(Veerpal)的工人的轉(zhuǎn)世。他住在幾個(gè)村落之外,在艾許瓦里出生前不久意外觸電身亡。拉瓦特博士打開他_的公文包,拿出一些裝在信封里的快照,那是他上個(gè)月開始研究的時(shí)候照的!斑@張是艾許瓦里在參加他‘兒子’的生日派對(duì)。”照片中艾許瓦里4歲,他“兒子”剛滿10歲。仿佛唯恐這個(gè)年齡問題還不足以把大家搞懵似的,“兒子”的生日帽上的松緊帶上竟然令人費(fèi)解地裝上了一個(gè)又白又長的胡子。今天早上,當(dāng)我翻閱一疊拉瓦特博士的往來信件的時(shí)候,意外地在·封信中發(fā)現(xiàn)了這段文字:“我真的很高興你可以娶(marry)你的女兒!蔽也荒芡耆隙,但是經(jīng)過合理推論,我認(rèn)為信上要說的應(yīng)該是嫁(marry off)女兒才對(duì)。 “這張照片是艾許瓦里和瑞妮(Rani)!比鹉,26歲,是那個(gè)工人的遺孀。如果你在印度花了很多時(shí)間和輪回研究者在一起的話,你幾乎可以判斷出照片中艾許瓦里憐愛地,甚至是色迷迷地凝望著他所謂的前世妻子。我突然覺得這是我所見過最為荒誕的事情。我把眼睛轉(zhuǎn)向車窗外,看見一頭大象沉重緩慢地走在德里擁擠的機(jī)動(dòng)車道上。P3-5
|