透過心理上的苦痛體驗,我們才證實事情不妙?嗤,是生命的偉大使者,借由她的降臨,我們所認(rèn)知的世界有了本質(zhì)上的轉(zhuǎn)變。 在沒有聽到苦痛的訊息之前,我們都滿足于渾渾噩噩、按部就班、安逸而乏味的現(xiàn)狀。生活在一種萎縮封閉的狀態(tài)中。 認(rèn)識到痛苦,便是感受自由的時刻。她驚嚇了我們,讓我們蘇醒,有了受傷的感覺。循著這條矛盾沖突的軌跡,由于我們走到了自我局限的盡頭,也許可以結(jié)束我們的困苦。 最初,我們或許會試圖對這苦痛麻木不仁,試圖躲避或拒絕它。然而,不管怎么做,我們都無法消除它,逃離它。即便用一生來躲避與這苦痛的接觸,在我們死亡之際,也必然會遭遇它。 當(dāng)理解了我們無力逃避,我們就試圖去進(jìn)行改變。我們嘗試嗑藥,嘗試心理治療、打坐冥想、修習(xí)瑜伽、信教。我們嘗試轉(zhuǎn)變成一個從苦痛中解放出來的某種東西。然而,“轉(zhuǎn)變成”正是苦痛的根源?嗤词且环N不曾停頓的、求索著其他某些東西的運動。這求索可以改變我們的外在之物,事實上從來都沒有成功地改變過我們。 我們愈發(fā)“轉(zhuǎn)變成”重視心靈、富有愛心、無私利他的人。我們活得像個披著圣賢外衣的魔鬼。外表上,我們欣然地覺悟了,至少是滿意地走在通往覺悟的大道上;內(nèi)心里,我們在苦痛中煎熬。 我們已經(jīng)使自己準(zhǔn)備妥當(dāng),使自己日趨完善,但在未找到自由解脫之前,我們變得喜歡譏誚、否定,惰怠世事。我們?nèi)栽凇稗D(zhuǎn)變成”,依舊在苦痛之中。 我們整個的生命活得與這苦痛息息相關(guān),然而,我們卻始終不曾完完全全地感受過它,擁抱過它。如果,我們擁抱它,我們便是擁抱自我,擁抱我空。 正是這根本的無我性空,才使我們對生命有了覺醒。它其實并非苦痛。它是空?盏臒o垠,正是我們踏入真實之門。 談及空無,我們可以使用的字眼是匱乏的;蛟S,在英語中根本就沒有詞匯適合描述,因為我們不是要表述一個“零值”的狀態(tài),而是要記述非常充盈完整的宇宙,而這圓滿宇宙不過是沒有一位觀者罷了。 但是,在這宇宙中,觀察卻在發(fā)生著。實相,也就是對思維的認(rèn)識,從來都呈現(xiàn)著。只不過,它的呈現(xiàn)無需思想者。這便是空。 物理學(xué)家們,不是那些超自然的抽象主義分子,已經(jīng)用盡其才華對“空”加以描述。量子物理學(xué)家描述了一個沒有內(nèi)在客觀性和可測性,卻充滿幾率波的世界。在這個量子物理世界里,沒有客觀存在,直至有了意識的介入,并且由于意識所做的觀察和接觸,意識才生成了客觀實體。 對“空”的認(rèn)知 這“空”,并非否認(rèn)思維的存在,也不否認(rèn)對思維的認(rèn)識。這世界,沒有消失在這“空”中,而是呈現(xiàn)在“空”中,對這“空”的認(rèn)知力,使得這世界改頭換面。 我們可以說這世界是個幻象,實際上觀者才是幻象。這幻象,就是誤以為觀者是恒久不變的,是堅固實在的。這幻象,就是誤以為觀者看見的是一個不受觀者心理制約的客觀世界。但是,只要去尋找這觀者,就可辨識到這是幻象,絕非事實。這觀者在哪兒?他是恒久不變的嗎?他是堅固實在的嗎? 沒有觀者,“象”顯現(xiàn)在“空”中。“空”不是對世間責(zé)任的某種廢棄,相反地,它帶來了與世界的完整關(guān)聯(lián),也帶來了對世界的完全責(zé)任。這一境界,也只有在瓦解了有“觀者”這一觀念后,才有可能達(dá)到。我們的幸福、我們的安康、我們自身的協(xié)調(diào)統(tǒng)一,與這世界的幸福、安康和協(xié)調(diào)統(tǒng)一是不能分割的,因為我們無法脫離這世界。 “空”也不是將與生俱來的挑戰(zhàn)給消除掉、清零了。我們?nèi)匀槐仨氷P(guān)心自己的健康、工作中的職責(zé)、與家人和朋友建立充分的聯(lián)系。這些挑戰(zhàn),作為“人我一體,天人合一”這一原則的一種表現(xiàn)形式,有了某種嶄新的特質(zhì)!翱铡弊屛覀兊谝淮晤I(lǐng)會生命的完滿。 觀者,自認(rèn)為“有恒久不變的思想者”,是這執(zhí)著概念化的產(chǎn)物。領(lǐng)悟到?jīng)]有所謂的觀者,便可清除洞悉“象”的阻礙。P3-7 誠如作者所說,閱讀此書的過程就是一趟心智結(jié)構(gòu)之旅。與作者同游不需要什么裝備,只需要一顆無住無為的自由之心,毫無成見與結(jié)論地輕裝上路。如果能做到這一點,那開始的第一步就是解脫的最后一步。這是一本對生命認(rèn)真的人必須閱讀的好書,它就是絕對真理的原型。 ————胡因夢 這是一本嚴(yán)肅的哲學(xué)專著,探索了生命的意義……將打坐、精神病治療法忘了吧,把心靈神學(xué)上的大師們也忘了吧,把所有標(biāo)榜為通往內(nèi)心和平之道的方式方法全都忘了吧! ————《落基山新聞報》 無論怎么贊美這本充滿力量、非同凡響的書都不為過。而本書所要求的誠實和正直實在是一個挑戰(zhàn)。 ————《超凡生物學(xué)》作者約瑟夫·奇爾頓·皮爾斯 一次引人注目又發(fā)人深省的冒險,讓你進(jìn)入喜樂、和平和愛的狀態(tài)。 ————《喚醒你自己的呼聲》作者喬恩·芒迪 因為我們是一體的 2013年夏,從哈里森先生手中接過這本已經(jīng)被翻譯成多國文字的小書,到今天將它譯成中文,交付出版,實在是生命的一種榮幸。 哈里森先生的原文精煉,單刀直入,直指人心。尤其是跳出文字的棒喝,實在不是我的文字能力所能完全復(fù)原的。幸好,文字也只是我們自身投射出來的相。如果,讀者能假借這些蠟味的文字,咀嚼出生命本身所具有的精彩,那也就沒有辜負(fù)這本書,沒有辜負(fù)哈里森先生不叫您反復(fù)閱讀的苦衷了。這翻譯,也可勉強(qiáng)算作功德圓滿了。 想寫下的有很多,因為從挑起翻譯這事兒,到今日完稿之間的這段時間中,經(jīng)歷了一些蠻重要的事情。從把翻譯當(dāng)做要完成的工作,到把它變成工作之余靜心的機(jī)會,這是“觀者”完全不同的相。也就在前兩天,有同事說:“不要讓你目前的狀態(tài),玷污了這么好的一本書!影響到讀者!”這驚雷般的吼聲,好似從哈里森先生那頭轉(zhuǎn)接過來,更讓我誠惶誠恐。 于是,發(fā)現(xiàn)我們每天所干之事,無非是把內(nèi)在的狀態(tài)顯現(xiàn)出來而已。舉個可能不太確切的例子吧:接到一個推銷電話,心情好的時候,你可能會調(diào)侃對方兩句,身邊的人會以此認(rèn)為你幽默;而心情極差時,你若因此高聲罵人,周圍的人會暗暗地給你差評。日積月累,認(rèn)為你幽默的人們會與你同甘共苦;給你差評的人們遠(yuǎn)離了你,甚至教訓(xùn)了你一下。而我們是否覺察到了,這是我們自己,通過人際關(guān)系所建立起來的社會(如果它的定義是人們關(guān)系的總和),乃至整個世界。 如果您有閱讀《收獲幸福的教育》,您或許會發(fā)現(xiàn)我大放厥詞:“沒有人,沒有人群,知識并不存在,真理也毫無價值!”人際關(guān)系應(yīng)該成為我們學(xué)習(xí)的首要課題。但是,人際關(guān)系,在我們所經(jīng)歷的整個教育中,其地位是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如客觀真理的。我們制造了物我對立、人我對抗的認(rèn)知體系和反應(yīng)式心理模式,并在這個基礎(chǔ)上創(chuàng)造了整個社會的范型。我們習(xí)慣了奮不顧身地去解決一些我們所看到的、所遭遇的問題。千方百計為的是自己或者孩子們?nèi)绾伪蛔畲笙薅鹊亻_發(fā),被恰如其分地使用,來換得生存的必需,或者所謂的生命價值。我們恰恰忽視了,這些問題,很多時候只不過是我們內(nèi)在狀態(tài)的回聲,或是我們先前所建世界慣性運動的結(jié)果。當(dāng)我們專注于開發(fā)我們功用性的時候,我們完全地忽視了更為深層的,作為人這個生命體,這個種群本身的需求。我們?nèi)狈νw的感受,而割裂出人我,也使得自己觸碰到的盡是些煩惱。如果有個機(jī)緣,再深入,我們或者可以窺見人際關(guān)系的本質(zhì),不是人我,而是我怎么與自己相處。 因這一段時間親歷草創(chuàng)的從無到有,得了些教訓(xùn)和體會。記在此處,懸告讀者:此書譯文,可能包含著一些譯者翻譯過程中所釋放的焦慮、恐懼、憤怒等不安。請予以包涵。感謝翻譯過程中,所有人的支持以及忍耐。我們是一體的!期望此書能將這個信息傳遞出來。
|