作品介紹

文獻學(xué)語境中的德意志意識形態(tài)


作者:(日)廣松涉     整理日期:2021-12-14 09:45:32


  本書是日本著名馬克思主義哲學(xué)家廣松涉編譯,1974年由(日本)河出書房新社出版的新編輯版《德意志意識形態(tài)》的中譯本。因為本譯本對日文版的一部分符號、略稱進行了調(diào)整,所以省略了日文版中的凡例。
  原書取的雖然是《德意志意識形態(tài)》這一書名,卻只收錄了其中具有特別資料價值的第一卷第一篇《費爾巴哈》。原書由日文版和德文版兩冊構(gòu)成,彼此相互對應(yīng)。
  收錄廣板的兩篇論文,即《德意志意識形態(tài)》在文獻學(xué)上的諸問題》和《青年恩格斯思想的形成》,以期讀者對廣松在《德意志意識形態(tài)》文獻學(xué)研究上的主要觀點有所了解。
  本書是日本著名馬克思主義哲學(xué)家廣松涉編譯的《德意志意識形態(tài)》第一卷第一篇《費爾巴哈》及其相關(guān)論文的中譯本,也是國內(nèi)馬克思主義哲學(xué)研究中的第一本比較文獻學(xué)專著。
  歷史唯物主義對我們來說,是一個再熟悉不過的名詞了。然而,其成立過程以及它在馬克思主義所占的地位,我們卻未必十分清楚,這主要是因為被稱為宣告歷史唯物主義成立的馬克思恩格斯的合著《德意志意識形態(tài)》第一卷第一篇《費爾巴哈》是一未完稿,在馬克思恩格斯生前沒有公開出版過,而后來的幾種版本,例如梁贊諾夫版、阿多拉茨基版、巴加圖利亞俄文新版、新德文版又由于這樣或那樣的原因,未能如實地再現(xiàn)馬克思恩格斯在撰寫過程中的文獻學(xué)語境,再加上前蘇聯(lián)教條主義的不良影響,使得我們已經(jīng)難以看出歷史唯物原貌的緣故。
  廣松版的最大特點在于它按手稿原來的頁碼重新排列,將馬克思與恩格斯的手稿用不同的字體區(qū)分開來,并忠實地再現(xiàn)了手稿的推敲、修改過程?梢哉f,這是為我們跨越對馬克思主義的庸俗注解而回歸馬克思主義而架起的一座橋梁。





上一本:生成的兩重面向 下一本:走進中國哲學(xué)殿堂

作家文集

下載說明
文獻學(xué)語境中的德意志意識形態(tài)的作者是(日)廣松涉,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書