作品介紹

柏拉圖法義研究翻譯和箋注


作者:林志猛     整理日期:2021-12-14 09:36:54

第一卷《歷法的哲學基礎(chǔ):(法義)研究》致力于闡述柏拉圖《法義》涉及的根本性法哲學議題:法是什么,立法的目的及其哲學基礎(chǔ),立法與帝國、政制、德性、宗教之間的關(guān)聯(lián)等。這一研究努力打破學科界限,可更好地看清西方法哲學思想的源頭,進而返觀現(xiàn)代法哲學的內(nèi)在困境。本書在翻譯《法義》及相關(guān)英德法文詳細箋注的基礎(chǔ)上展開深入研究,代表了當今西學研究的新范式。
  第二卷《(法義)》譯文:依據(jù)希臘原文翻譯《法義》,并參照各?北竞臀魑淖g本。譯文緊貼原文,注重信實和通達,術(shù)語保持連貫,附規(guī)范行碼。
  第三卷《(法義)》:箋注廣泛采納英、德、法文箋注,詳細注解文本表述、文化背景及相關(guān)文本的互參互證,疏通義理,亦具古典語文學分析,有機結(jié)合考據(jù)與義理。林志猛,男,福建廈門人,1980年生。任教于浙江大學哲學系,碩士導師,主要從事古希臘哲學、法哲學、政治哲學研究。中國人民大學文學博士,浙江大學哲學博士后,在倫敦大學學院希臘語與拉丁語系從事過博士后進修工作。已出版著作《柏拉圖(米諾斯)譯/疏》(2010),編譯文集《立法者的神學》(2013),在權(quán)威刊物上發(fā)表論文10余篇。主持“自然法叢編”等譯叢。





上一本:面向自然語言信息處理的擴展三段論研究 下一本:查理十二傳彼得大帝在位時期的俄羅斯帝國史

作家文集

下載說明
柏拉圖法義研究翻譯和箋注的作者是林志猛,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書