《朱子語類》是研究朱子思想的重要文獻(xiàn),在世界范圍內(nèi)尚無英語全譯本。王曉農(nóng)、趙增韜譯的《朱子語類選譯》是繼2014年出版的漢英對照《大中華文庫·朱子語類選》(英譯九卷)后,第二部英譯選本,包括“性理”三卷、治學(xué)論三卷、四書論三卷、道家論一卷。譯者重點關(guān)注了兩個方面:保持原有的價值觀念、信念體系、理論形態(tài)和表述方式,同時為與異域視野產(chǎn)生親和力而適當(dāng)添加內(nèi)容,以向西方學(xué)術(shù)過渡和表述,幫助英語讀者認(rèn)識中國這位新儒學(xué)思想家。
|