這是一份溫暖的心意,來自一位慈愛的父親,堅(jiān)定又細(xì)膩的字字句句,將陪伴親愛的孩子,走過無數(shù)個(gè)挑戰(zhàn)與試煉。 查斯特菲爾德著的《你當(dāng)善良且有鋒芒》英譯名為《一生的忠告》,是一部在英國(guó)廣為流傳的書信集,許多人都把它作為教育孩子的指導(dǎo)用書。 牛津大學(xué)出版社更是將其列為該社的經(jīng)典叢書之一。 這些書信在西方以各種版本在不同年代推出,被當(dāng)做“年輕人必須懂得的生活哲學(xué)”。 查斯特菲爾德著的《你當(dāng)善良且有鋒芒》是一位英國(guó)伯爵寫給兒子的書信集,原著在英國(guó)廣為流傳,許多家庭都把它作為教育孩子的權(quán)威指南,牛津大學(xué)出版社更是將其列為該社的經(jīng)典叢書之一。 作者從學(xué)習(xí)、教養(yǎng)、品性、友善、青春等多個(gè)方面著手,與孩子分享他幾十年的人生經(jīng)驗(yàn)。讀者從中可以體會(huì)到一位父親對(duì)于兒子深沉的愛和諄諄的教導(dǎo),值得中國(guó)家長(zhǎng)借鑒。
|