作品介紹

《易經(jīng)》《道德經(jīng)》對(duì)外譯介研究


作者:張優(yōu)     整理日期:2021-08-17 01:57:40

《易經(jīng)》和《道德經(jīng)》兩部經(jīng)典,在歷目前一直吸引著西方學(xué)者和讀者,各種語(yǔ)言的譯本和研究層出不窮。由于《易經(jīng)》和《道德經(jīng)》如同是中國(guó)古代哲學(xué)的“百科全書(shū)”,西方學(xué)者仁者見(jiàn)仁,智者見(jiàn)智,從中覓取自己需要的東西。不同的立場(chǎng)、觀點(diǎn)和方法給他們研究和翻譯這兩部經(jīng)典打上了不同的烙印,也反映了中國(guó)先人智慧在西方傳播過(guò)程中產(chǎn)生的各種交織和碰撞。本書(shū)通過(guò)整理史料與譯本,為讀者展示這兩部經(jīng)典在西方的譯介傳播脈絡(luò),走入多元化的人文詮釋案例,客觀評(píng)價(jià)代表性譯本的成功與失敗之處。在研究思路上,采用考古式的“觀察法”,不事先設(shè)定某種理論框架,而是從翻譯的原始狀態(tài)出發(fā),客觀觀察翻譯史實(shí)的原始狀態(tài)。在操作層面,注重原始材料的挖掘、整理與解讀,注意對(duì)中外各家觀點(diǎn)進(jìn)行批判性吸收。通過(guò)大量譯文和副文本的細(xì)讀,對(duì)比不同時(shí)期經(jīng)典傳播的歷史特征。





上一本:知識(shí)表征的哲學(xué)研究 下一本:在哲學(xué)根基處自由思想

作家文集

下載說(shuō)明
《易經(jīng)》《道德經(jīng)》對(duì)外譯介研究的作者是張優(yōu),全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)