本書選擇歷代《孔子圣跡圖》中內(nèi)容很完備、圖片很精美的版本,匯編成書,內(nèi)容版式為英漢對照閱讀。譯文語言較為優(yōu)美。書稿中所用詞、詞語皆為固定搭配,或者靠前上通用的、并得到人們廣泛認可的詞和詞語。按照年代順序,根據(jù)相關(guān)事件繪圖,圖片中包含了簡短的文言文說明。為方便讀者閱讀,每幅圖均包含文字說明,分為古文、現(xiàn)代漢語及對應(yīng)的英文翻譯。譯文語言平實流暢,忠實于原文,將原文內(nèi)容表現(xiàn)得淋漓盡致,以此引領(lǐng)讀者在閱讀中感受圖文寄寓的深刻哲理和古代圣賢的高尚情懷。
|