《樊登講論語(yǔ) 學(xué)而》 《論語(yǔ)》是對(duì)樊登人生影響優(yōu)選的一本書,他捧著《論語(yǔ)》反反復(fù)復(fù)地研讀了20年。樊登發(fā)現(xiàn),《論語(yǔ)》幾乎能夠解決我們生活中的一切煩惱。我們當(dāng)下遇到的各種痛苦,孔子早就解釋清楚了。西方的心理學(xué)、現(xiàn)代的腦科學(xué),都是對(duì)《論語(yǔ)》很好的驗(yàn)證!斗侵v論語(yǔ)》是樊登的心血之作,書中的每一句,都結(jié)合了當(dāng)代的生活和今天的科學(xué)理論。本書的特色,是既還原了《論語(yǔ)》本來(lái)的意思,又站在應(yīng)用的角度講透《論語(yǔ)》,讓我們能夠把《論語(yǔ)》用在當(dāng)下的生活、工作、學(xué)習(xí)、創(chuàng)業(yè)、人際關(guān)系中。 《論語(yǔ)譯注》 “半部《論語(yǔ)》治天下”,自古至今,無(wú)論在士人當(dāng)中還是在老百姓中間,《論語(yǔ)》一書都是中國(guó)人的一部不能逾越的圣典。《論語(yǔ)》作為中化文化的源典,其論證的主張思想已浸透到到中國(guó)兩千多年的政教體制、社會(huì)習(xí)俗、心理習(xí)慣和行為方式里去。如何在新的“文化重建”里使古老的典籍重新釋放出新的活力?《論語(yǔ)》是中國(guó)儒家的寶典,其中記載著兩千五百多年前的孔子和他的弟子的言行。 楊伯峻譯注的《論語(yǔ)譯注》向以注釋準(zhǔn)確、譯注平實(shí)著稱,是當(dāng)代較好的《論語(yǔ)》讀本之一,在學(xué)術(shù)界和讀者中享有盛譽(yù)。
|