作品介紹

阿卡奈人箋釋


作者:阿里斯托芬     整理日期:2020-11-11 02:06:49

  阿里斯托芬的譯介雖在中國輾轉(zhuǎn)了近一個(gè)世紀(jì),至今未見翔實(shí)的譯箋本出現(xiàn),《阿卡奈人》至今也僅有兩個(gè)譯本,一個(gè)是羅念生的散文體譯本,一個(gè)是張竹明的詩體譯本。眼下這部《<阿卡奈人>箋釋》就是在前人翻譯成果的基礎(chǔ)上,注重版本對(duì)勘、箋釋匯納、詩行編排,廣采西方學(xué)界近百年來的研究成果編譯而成,以使讀者有機(jī)會(huì)進(jìn)一步貼近文本,盡可能像古代的觀眾那樣,理解阿里斯托芬的意圖,欣賞阿里斯托芬的才情。
  歌德稱阿里斯托芬是“美惠女神無教養(yǎng)的情人”,實(shí)屬輕佻之言——古典學(xué)家尼采慧眼獨(dú)到,他斷言柏拉圖的枕邊書一定是阿里斯托芬的劇作。實(shí)際上,阿里斯托芬在西方文學(xué)史上的地位堪稱獨(dú)一無二,因?yàn)椋瑳]有誰僅憑寫諧劇而成就為思想大家。“阿里斯托芬注疏集”廣采西方學(xué)界近百年來的研究成果,編譯義疏性專著或文集,為我國的阿里斯托芬研究提供踏實(shí)穩(wěn)靠的文本基礎(chǔ)。這本《箋釋》就是“阿里斯托芬注疏集”系列之一。 《箋釋》由華夏出版社出版發(fā)行。





上一本:道與藝 下一本:佛教常識(shí)問答

作家文集

下載說明
阿卡奈人箋釋的作者是阿里斯托芬,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書