《克羅茨納赫筆記》是馬克思于1843年在克羅茨納赫對23本歷史和政治類著作所做的摘錄筆記,這些摘錄筆記。這部重要的筆記卻因命運曲折而不被人所重視。實際上,這本筆記中已經蘊含了馬克思《黑格爾法哲學批判》等多部重要文獻的萌芽。本書力圖回歸到筆記的情境中對筆記的寫作進行分析,對筆記的寫作背景、傳播考證、國內外研究狀況等進行了闡釋。馬克思在克羅茨納赫時期為了解決自己“苦惱的疑問”,進行了深入的理論探索,在研究過程中形成了五本《克羅茨納赫筆記》,反映了馬克思在克羅茨納赫時期思想發(fā)展的主要特點。本書是在中文語境中對《克羅茨納赫筆記》做導讀性的介紹和闡釋,包括這些筆記的寫作背景、傳播考證、國內外研究狀況和內容解讀等。同時,本書為進一步研究提供了基本的閱讀素材,包括經典的研究文獻,MEGA中收錄的情況,以及延伸閱讀的文獻目錄。
本書為國家出版基金項目: 五大優(yōu)勢:全面、系統(tǒng)、權威、文獻、考證*、體現全面性和系統(tǒng)性,本叢書不僅對經典作家的名著進行解讀. 全面、系統(tǒng)地梳理經典作家的思想觀點力求使這套叢書成為收文*全面、解讀*系統(tǒng)。第二、突出文獻性和考證性,每一研究讀本的寫作。力求充分反映國內外有關研究成果。特別是要充分反映我國新時期在經典著作翻譯和研究方面所發(fā)現的新文獻、取得的新成果, 在此基礎上,要對經典著作形成的歷史背景、 國內外傳播、 原著重要思想觀點及其流變!∫约昂笕藢@些觀點的理解等!∵M行考證研究。如果說過去的解讀主要是"注" 的話,那么,這套讀本則要進一步體現 "疏" 的特點。通過這種 "注疏" 性考據研究。不僅使讀者知其然。也知其所以然,這樣也能夠為學界進一步研究提供盡可能豐富的文獻資料。第三、究讀本所依據的經典著作文本力求具有權威性和準確性。主要依據中央編譯局所編譯的*譯本,適當參照外文版本。選擇國內外在該研究領域權威性的專家學者的代表性的觀點和有影響力的文章。各個讀本均有五個部分組成:一是歷史考證部分,其中包括寫作背景、國內外主要版本和傳播考證等。二是研究狀況部分,包括對國內外已有的研究情況進行梳理。三是當代解讀部分,包括對經典著作的內容簡介,對已有研究觀點的疏正,對重要理論觀點及其當代意義的闡述。四是原著選編部分,根據經典著作的不同情況,或采取全選的形式,或采取節(jié)選的形式,均采用中央編譯局的*譯本。個別讀本同時選編原著的舊文本,以方便比較研讀。五是附錄部分,包括 3到5 篇關于本著作的國內外有一定權威性的研究文章,以及進一步研究需要參考和閱讀的文獻資料。
|