《論語拾得》是拾,所以談不上解讀。寫這個東西的最初的動機(jī),覺得現(xiàn)代漢語中的許多語句,來源于《論語》,它一定意義上是現(xiàn)代漢語的根。但開始寫的時(shí)候,自己收集的資料有限,閱讀何晏的《論語集解》有點(diǎn)吃力。但我的一個設(shè)想就是要豐富《論語》中的人物關(guān)系,力圖再現(xiàn)《論語》中對話的現(xiàn)實(shí)場景。關(guān)于《論語》的譯注很多,但干巴巴地翻譯那幾句古文,很難給大家提供豐富的背景資料——說這句話的人是一個什么樣的人?說這句話的背景是怎樣的——只有豐富了這些背景資料,對《論語》的理解才會更加感性。 所謂拾得,是在別人撿取了珍珠瑪瑙之后,自己俯拾的一些貝殼。它稱不上完美,但會給你一個解讀《論語》的新的視角——一百個人有一百部論語。 當(dāng)有人問我你怎么看待《論語》?我說:“它是儒家經(jīng)典中最不經(jīng)典的一個,是孔子及其弟子言談、行為的記載!蔽母锏摹睹飨Z錄》或許是“《論語》體”的一個繼承。另外,我看過高爾基記錄列夫?托爾斯泰一個小冊子,名字叫《文學(xué)寫照》。高爾基把自己和列夫?托爾斯泰短暫的相處所觀察到的列夫托爾斯泰的言談舉止,記錄在香煙紙上。而這些只言片語,卻再現(xiàn)了列夫?托爾斯泰這個文學(xué)巨匠的最生活化的形象!段膶W(xué)寫照》也算是“《論語》體”吧。
|