一本著作、一個(gè)哲學(xué)傳統(tǒng)的意義,不僅取決于同時(shí)代人對(duì)它的理解,而且取決于后代人對(duì)它的理解。從這個(gè)考慮出發(fā),上海人民出版社經(jīng)哈貝馬斯教授的同意,由我將他在1998年為《確定性的錄求》德譯本撰寫(xiě)的書(shū)評(píng)譯成中文,作為《確定性的尋求:關(guān)于知行關(guān)系的研究》的一個(gè)部分。哈貝馬斯在這篇文章中對(duì)杜威、乃至整個(gè)美國(guó)實(shí)用主義哲學(xué)在德國(guó)的接受史的概括和分析,應(yīng)該有助于我們對(duì)杜威這本著作的全面理解。
目錄: 寫(xiě)在《確定性的尋求》中譯本再版之際 論杜威的《確定性的尋求》 第一章逃避危險(xiǎn) 第二章哲學(xué)對(duì)于常性的尋求 第三章權(quán)威的沖突 第四章承受的藝術(shù)與控制的藝術(shù) 第五章觀念在工作中 第六章觀念的游戲 第七章理智權(quán)威的所在 第八章智慧的自然化 第九章方法至上 第十章善的構(gòu)成 第十一章哥白尼式的革命
|