本書(shū)收入作者談陳寅恪、金克木、鋼和泰、圖齊、梶山雄一等學(xué)者佛學(xué)研究的有關(guān)史料,以及民國(guó)時(shí)期中西佛學(xué)交流史。鉤沉史實(shí),闡幽燭微,有很高的學(xué)術(shù)和閱讀價(jià)值。
作者簡(jiǎn)介 高山杉,現(xiàn)任職于中國(guó)社會(huì)科學(xué)院哲學(xué)研究所,主要從事西方哲學(xué)史、佛學(xué)史和東方學(xué)史的研究,作品發(fā)表于《讀書(shū)》、《世界哲學(xué)》、《東方早報(bào)·上海書(shū)評(píng)》和《南方都市報(bào)·南方閱讀周刊》等處,譯有《佛陀小傳》。
目錄 鋼和泰年譜訂誤“傲慢的”日本老師廣西離廣濟(jì)寺很遠(yuǎn)佛化西行新記圖奇與民國(guó)佛學(xué)界的書(shū)信往來(lái)陳寅恪傳記新史料評(píng)議被隱去姓名的口述者“特別西人”蒲樂(lè)道漢藏佛學(xué)重新溝通的第一步陳寅恪與天臺(tái)梵本金克木編譯《梵文文法》所用底本略考《佛教邏輯》的譯者到底有幾位?王森和他的《藏傳因明》梵語(yǔ)帝國(guó)史后記 鋼和泰年譜訂誤“傲慢的”日本老師廣西離廣濟(jì)寺很遠(yuǎn)佛化西行新記圖奇與民國(guó)佛學(xué)界的書(shū)信往來(lái)陳寅恪傳記新史料評(píng)議被隱去姓名的口述者“特別西人”蒲樂(lè)道漢藏佛學(xué)重新溝通的第一步陳寅恪與天臺(tái)梵本金克木編譯《梵文文法》所用底本略考《佛教邏輯》的譯者到底有幾位?王森和他的《藏傳因明》梵語(yǔ)帝國(guó)史后記
|