好人為什么受苦?這道難題,是所有宗教傳統(tǒng)與一切社會理論、政法實踐都致力于回答的,但因為關(guān)乎世人的信仰,就永遠在爭辯之中。 本書可看作是一個譯經(jīng)人和法學家的探索。作者用優(yōu)美的嚴峻的文字,邀請我們一起頌詠圣書,閱讀歷史、評說戲劇、涉獵法律同文學各個領(lǐng)域,并為我們再現(xiàn)了希伯來圣經(jīng)《約伯記》的“樸素、圣潔、雄健而熱烈”。
作者簡介: 馮象,上海人。少年負笈云南邊疆,從兄弟民族受“再教育”凡九年成材,獲北大英美文學碩士,哈佛中古文學博士(Ph.D),耶魯法律博士(J.D),F(xiàn)任北京清華大學梅汝璈法學講席教授,兼治法律、宗教、倫理和西方語文。 著譯有:《貝奧武甫:古英語史詩》(三聯(lián)書店,1992)、《中國知識產(chǎn)權(quán)》(英文,Sweet & Maxwell,1997,增訂版2003)、《木腿正義》(1999;北京大學出版社增訂版,2007)、《玻璃島》(三聯(lián)書店,2003)、《政法筆記》(2004;北京大學出版社增訂版,2011)、《創(chuàng)世記》(2004;三聯(lián)書店修訂版,2012)、《摩西五經(jīng)》(牛津大學出版社 香港,2006)、《寬寬信箱與出埃及記》(三聯(lián)書店,2007)、《智慧書》(牛津大學出版社 香港,2008)《新約》、(牛津大學出版社 香港,2010)、《信與忘》(三聯(lián)書店,2012)及法學評論、小說詩歌若干。
目錄: 綴言 上編 約伯福音 上帝什么性別 唱一支錫安的歌 天光 上帝的靈,在大水之上盤旋 感恩節(jié)的語錄 理想的大學 馬尿、理性與譯經(jīng) 讀注 亞當無綠壩 黎明的左手 福哉,苦靈的人 傳譯一份生命的糧 和合本該不該修訂 我動了誰的奶酪 小詩小注 果然“一個受攻訐的記號” 誤譯耶穌 法學三十年:重新出發(fā) 圣經(jīng)、政法及其他 鐵屋與法典 答周刊記者六題 認真做幾件實事 在公權(quán)力的背后 當普法遭遇房奴 下一站,renmin大學 京城有神仙 訴前服務(wù)好 Re:致辭與山寨 學院的圣日 當這必朽的穿上不朽 其志甚壯,其言甚哀 下編 《約伯記》譯注 參考書目
|