中文版序: 日語(yǔ)版《日本佛教史》在1992年由新潮社出版。第一版只發(fā)行了3000本,當(dāng)時(shí)并不被認(rèn)為會(huì)是一本暢銷書。但自1996年收入“新潮文褲”再版至今已經(jīng)發(fā)行了23版,廣受讀者的喜愛。 雖然市面上名為《日本佛教史》的書相當(dāng)?shù)亩,但大部分只以敘述歷史事實(shí)為主,不涉思想的討論。針對(duì)這一點(diǎn),本書的特征,如同副題“思想史的探索”所呈顯的,以思想為中心,探討日本佛教的開展。只知道歷史上發(fā)生的事實(shí),是不足以理解日本佛教的,理解根本上的人們的思想是不可或缺的。 日本佛教的源流,或經(jīng)由朝鮮半島,或直接傳自中國(guó),其基本概念因?yàn)閬?lái)自中國(guó),所以常常被認(rèn)為它只不過是中國(guó)佛教的一個(gè)支流而已。另一方面,親鸞、日蓮等知名的佛教人物,雖然說他們開展出了日本獨(dú)自的思想,但是由于他們的想法太過偏激,從中國(guó)佛教的常識(shí)來(lái)看,要把他們納入佛教的范疇內(nèi),看來(lái)似乎有些困難。因此,對(duì)中國(guó)的研究者、知識(shí)分子,甚至對(duì)佛教抱持關(guān)心的人們而言,他們往往認(rèn)為沒有必要特意去研究日本佛教。也正因如此,實(shí)際上中國(guó)對(duì)日本佛教的關(guān)注是極其缺乏的。 雖然乍看之下日本佛教好像沒有什么獨(dú)創(chuàng)性,或似乎脫離了佛教的一般常識(shí),但是,日本佛教的思想有其必然性的發(fā)展。因此,并非只是去理解個(gè)別的片段思想,而是要把握整體思想史的發(fā)展,方能理解其產(chǎn)生新思想的必然性。如此才能適切地理解日本佛教獨(dú)特的魅力。 中國(guó)文化受到儒學(xué)絕對(duì)性的影響,而日本文化或日本人的想法,其根底是佛教。中國(guó)佛教以僧院為中心,其影響在某一限定的范圍內(nèi),而日本佛教則滲透到社會(huì)的各個(gè)角落,豐富了日本人的生活及文化。今日雖然其影響力逐漸衰落,但為了了解日本,學(xué)習(xí)日本佛教成為不可或缺的首要之務(wù)。 中國(guó)與日本在地理位置上雖然很近,但卻很難相互理解。如果如是沒有相互理解的對(duì)立,那是很危險(xiǎn)的。如欲克服這個(gè)難題、建立新的中日關(guān)系,理解相互的文化根底是不可缺的。因?yàn),在理解他人的同時(shí),也成為自我反省的契機(jī),不是嗎? 本書雖然不是大部頭的書,但盡可能不受特定宗派所拘泥,從自由且寬廣的視點(diǎn)來(lái)描述不同于中國(guó)的日本獨(dú)自的佛教思想及其發(fā)展,深入探討被視為是日本佛教特征的本覺思想、葬式佛教、神佛關(guān)系等問題。雖然是入門書,但不拘于一般的通說,盡量記述從我個(gè)人觀點(diǎn)出發(fā)的研究結(jié)果。二十幾年前的著作,或許有些地方無(wú)法反映出現(xiàn)在最新的研究狀況,但在基本的地方,我有信心即使是現(xiàn)在仍然稱得上開端性研究。 本書的繁體中文版由臺(tái)灣商周出版社在2002年出版。譯者涂玉盞氏(臺(tái)灣文化大學(xué)日本語(yǔ)文學(xué)系副教授)是我任教于東京大學(xué)時(shí)博士班的學(xué)生,以日本凈土教研究取得博士學(xué)位。這一次,因有葛兆光教授的大力幫助,才促成了簡(jiǎn)體中文版的發(fā)行,身為作者的我,這是很開心的事。但愿本書能讓讀者更理解日本佛教,甚至理解日本。 末木文美士 2013年9月 作者簡(jiǎn)介 末木文美士(Sueki Fumihiko),1949年出生于山梨縣甲府市。東京大學(xué)文學(xué)博士,曾仔東京大學(xué)大學(xué)院人文社會(huì)系研究科教授、國(guó)際日本文化研究中心教授、綜合研究大學(xué)院大學(xué)文化科學(xué)研究科國(guó)際日本研究專攻教授。治學(xué)領(lǐng)域以日本佛教史與東亞思想史為主,主要著作有《日本佛教史》《日本佛教思想史論考》《平安初期佛教思想的研究》《佛教一語(yǔ)言的思想史》《鐮倉(cāng)佛教形成論》《佛教vs.倫理》《日本宗教史》《現(xiàn)代佛教論》《凈土思想論》等。其中《日本佛教史》是末木教授在日本暢銷不衰的一部作品。
|