布是漫長(zhǎng)的歷史和文化的恩賜,凝聚著各地的自然風(fēng)土和居民的智慧,更是人與人之間聯(lián)系的結(jié)晶。如今,站在古今東西交匯處的日本傳統(tǒng)制布地區(qū),將何去何從?跟隨紡織品設(shè)計(jì)師、無(wú)印良品咨詢顧問須藤玲子的腳步,繼續(xù)探尋"日本的布"的旅程,本次你將邂逅:甲斐絹、燈芯絨,以及用注染、針刺法和手工絲印技法制作的布料。無(wú)論采用的是已遺憾失傳的傳統(tǒng)技藝,還是現(xiàn)代的、舶來(lái)的技術(shù),不變的是歷代制布者的熱情與心血。從一雙手傳遞到另一雙手,給當(dāng)代的使用者和創(chuàng)造者以啟迪。 布是漫長(zhǎng)的歷史和文化的恩賜,凝聚著各地的自然風(fēng)土和居民的智慧,更是人與人之間聯(lián)系的結(jié)晶。如今,站在古今東西交匯處的日本傳統(tǒng)制布地區(qū),將何去何從?跟隨紡織品設(shè)計(jì)師、無(wú)印良品咨詢顧問須藤玲子的腳步,繼續(xù)探尋“日本的布”的旅程,本次你將邂逅:甲斐絹、燈芯絨,以及用注染、針刺法和手工絲印技法制作的布料。無(wú)論采用的是已遺憾失傳的傳統(tǒng)技藝,還是現(xiàn)代的、舶來(lái)的技術(shù),不變的是歷代制布者的熱情與心血。從一雙手傳遞到另一雙手,給當(dāng)代的使用者和創(chuàng)造者以啟迪。
|