★ 16開(kāi)平裝,北京理工大學(xué)出版社出版★ 英文原版于1924年由英國(guó)倫敦的桑頓·巴特沃思有限公司出版,只印刷了750冊(cè),如今傳世版本已非常少見(jiàn)★本書(shū)由《利瑪竇中國(guó)札記》等書(shū)的譯者何高濟(jì)翻譯,又經(jīng)郭明倞、李芬及本書(shū)編輯反復(fù)校譯、加工★以英國(guó)人為首的歐洲人不僅記錄了許多有關(guān)史實(shí),而且用畫(huà)筆描繪了他們眼中的異域景色、社會(huì)風(fēng)貌和歷史事件★ 所收入繪畫(huà)作品包括油畫(huà)、水彩畫(huà)、水墨畫(huà)和鉛筆畫(huà)、鏤刻凹版畫(huà)、蝕刻版畫(huà)、蝕刻凹版畫(huà)、彩色以及素色石版畫(huà)
這是一部主要由歐洲人畫(huà)作集成的附加了重要背景資料和評(píng)注的中國(guó)風(fēng)情畫(huà)集,畫(huà)作的年代大約從17世紀(jì)中葉起延至1860年。原畫(huà)收藏者是香港印度裔英商遮打,畫(huà)集由他的友人奧朗奇編輯詮釋出版。 那是一個(gè)中西激烈碰撞的年代:特別是從1792年英使馬戛爾尼出使清廷開(kāi)始,歐洲人逐漸看出龐大的中華帝國(guó)腐敗無(wú)能,終于用堅(jiān)船利炮轟開(kāi)了帝國(guó)的門戶,脅迫中國(guó)簽訂了一個(gè)又一個(gè)屈辱條約,強(qiáng)迫中國(guó)開(kāi)放通商口岸,從而大肆侵占中國(guó)的土地,掠奪中國(guó)的財(cái)富。那個(gè)時(shí)期,以英國(guó)人為首的歐洲人不僅記錄了許多有關(guān)史實(shí),而且用畫(huà)筆描繪了他們眼中的異域景色、社會(huì)風(fēng)貌甚至歷史事件。無(wú)疑,這些畫(huà)作有助于我們認(rèn)識(shí)那樣一個(gè)特殊的時(shí)代。畫(huà)集的編者對(duì)每幅畫(huà)都作了說(shuō)明,同時(shí)引用大量原始資料闡釋畫(huà)作及其所處時(shí)代的歷史背景,從而使畫(huà)集擁有了更高的藝術(shù)價(jià)值、史料價(jià)值和學(xué)術(shù)價(jià)值。然而,由于時(shí)代及所處立場(chǎng)的限制,畫(huà)集詮釋者及其所引用的原始文獻(xiàn)都不免烙刻著時(shí)代和角色的印記,烙刻著許多今日看來(lái)偏頗和謬誤的說(shuō)法。但這些不影響本書(shū)的史料價(jià)值。只要讀者注意批判地閱讀,還會(huì)有利于從不同的視角去認(rèn)識(shí)那個(gè)時(shí)代,認(rèn)識(shí)歷史上不同利益集團(tuán)之間的斗爭(zhēng);從侵略者自己的敘述中看到他們內(nèi)心深處對(duì)美麗、富饒、祥和的中華好河山的垂涎和貪婪,看到他們對(duì)別家文化的不屑和踐踏,看到殖民者侵掠的急切心情和強(qiáng)詞奪理,看到當(dāng)時(shí)我國(guó)抗英軍人和人民的頑強(qiáng)和無(wú)奈,看到清政府的管理無(wú)序、無(wú)知和貪腐。
|