方方作序 蘇童、畢飛宇推薦 本書選編了27位女作家的30篇短篇作品,共同特征就是作品主角都是女人。正如埃米娜?西克蘇在《美杜莎的笑聲》中所說(shuō),“真正打動(dòng)我的是她們無(wú)限豐富的個(gè)人素質(zhì):就像你無(wú)法談?wù)撘环N潛意識(shí)與另一種潛意識(shí)相類似一樣,你無(wú)法整齊劃一、按規(guī)則編碼、分等分類地來(lái)談?wù)撆犹卣。婦女的想象力是取之不盡用之不竭的,就像音樂(lè)、繪畫、寫作一樣,她們涌流不息的幻想令人驚嘆”,本書就像世界文壇的女作家們筆下的諸多女人歡度的狂歡節(jié),讀者可以在選篇的女人身上看到自己思想的影子,生活的影子,讀完可能哈哈大笑,可能低頭啜泣,總之有所觸動(dòng)。 希望這本在當(dāng)前快節(jié)奏、缺乏安全感的都市生活里,給讀者,尤其是女性讀者,以溫暖和力量。 本書另附16面精致彩色插圖,附贈(zèng)2張彩色明信片。
作者簡(jiǎn)介 女人應(yīng)該有一本專為她做的小書,展示她的美麗與哀愁。這本文壇女文豪的合集便讓女人們可以安安靜靜地享受一頓精美的閱讀晚餐。這本小說(shuō)集是跨越了三個(gè)世紀(jì)、來(lái)自十五個(gè)國(guó)家、共二十七位女性作家所寫下的作品。弗吉尼亞·吳爾夫、伊迪絲·華頓、威拉·凱瑟、凱特·肖班、多麗絲·萊辛、納丁·戈迪默、瑪格麗特·阿特伍德、費(fèi)伊·韋爾登、吉本芭娜娜、松村榮子、金愛(ài)爛、克萊爾·吉根、塔吉雅娜·托爾斯泰婭……看看這些聲名赫赫的女人如何書寫女人。
目錄: 序——方方 第一輯 憂傷小姐——[ 美國(guó) ] 康斯坦絲·費(fèi)尼莫爾·伍爾森 著,李晉 譯 淺嘗輒止的人——[ 美國(guó) ] 伊迪絲·華頓 著,龔容 譯 花園小屋——[ 美國(guó) ] 威拉·凱瑟 著,薛鴻時(shí) 譯 一小時(shí)的故事——[ 美國(guó) ] 凱特·肖班 著,葛林 譯 新 裝——[ 英國(guó) ] 弗吉尼亞·吳爾夫 著,張玲 譯 臉——[ 英國(guó) ] 莎拉·科利爾 著,匡詠梅 譯 第二輯 高級(jí)的人——[ 日本 ] 松村榮子 著,呂莉 譯 獻(xiàn)給伊薩克·巴別爾的敬意——[ 英國(guó) ] 多麗絲·萊辛 著,葉麗賢 譯 鑰匙孔——[ 羅馬尼亞 ] 西蒙娜·波佩斯庫(kù) 著,高興 譯 松節(jié)油——[ 羅馬尼亞 ] 阿德里安娜·彼特爾 著,張志鵬 譯 夕 陽(yáng) ( 外一篇 )——[ 日本 ] 吉本芭娜娜 著,呂莉 譯 獵猛犸——[ 俄羅斯 ] 塔吉雅娜·托爾斯泰婭 著,陳方 譯 離別的禮物——[ 愛(ài)爾蘭 ] 克萊爾·吉根 著,馬愛(ài)農(nóng) 譯 克洛麗絲——[ 羅馬尼亞 ] 瑪麗婭 - 盧伊扎·克利斯戴斯庫(kù) 著,李鴻 譯 第 三 輯 改 變——[ 美國(guó) ] 夏洛特·帕金斯·吉爾曼 著,劉莉莉 譯 信 物——[ 捷克 ] 雅爾米拉·哈謝克娃 著,劉星燦 譯 長(zhǎng)途電話——[ 德國(guó) ] 瑪麗·露易絲·卡施尼茨 著,趙俠 譯 薩拉熱窩失戀記——[ 英國(guó) ] 費(fèi)伊·韋爾登 著,黃梅 譯 瞪 眼——[ 英國(guó) ] 多麗絲·萊辛 著,楊振同 譯 電 話——[ 日本 ] 吉本芭娜娜 著,李萍 譯 爸爸,快跑——[ 韓國(guó) ] 金愛(ài)爛 著,薛舟 徐麗紅 譯 第 四 輯 肥碩的埃烏尼絲——[ 烏拉圭 ] 安德萊阿·布蘭蓋 著,趙德明 譯 美女之身——[ 俄羅斯 ] 柳德米拉·葉甫蓋尼耶芙娜·烏利茨卡婭 著,周立新 王志耕 譯 當(dāng)男人給你打電話的時(shí)候——[ 西班牙 ] 索萊達(dá)·普埃托拉斯 著,尹承東 譯 發(fā) 現(xiàn)——[ 南非 ] 納丁·戈迪默 著,鄒海侖 譯 亞歷山大·科哈諾維奇的錯(cuò)誤——[ 俄羅斯 ] 伊麗莎白·拉文斯卡婭 著,萬(wàn)海松 譯 失眠的人——[ 以色列 ] 吉娜·魯賓娜 著,孔霞蔚 譯 可笑的悲劇——[ 法國(guó) ] 阿麗絲·科蒂 著,朱延生 譯 幸福的結(jié)局——[ 加拿大 ] 瑪格麗特·阿特伍德著,西木 譯 編后記——周曉蘋(本文選編者)
|