作品介紹

文學(xué)翻譯原理


作者:張今,張寧     整理日期:2021-11-18 16:37:31


  本書是根據(jù)翻譯研究的第一次轉(zhuǎn)向(即文藝學(xué)轉(zhuǎn)向)的理論成果和第二次轉(zhuǎn)向(即功能轉(zhuǎn)向)的理論成果撰寫的。作者又吸收了翻譯研究的第三次轉(zhuǎn)向(即文化學(xué)轉(zhuǎn)向)的理論成果,也包括宏觀翻譯研究的成果,在文學(xué)翻譯理論體系的建構(gòu)方面獨(dú)樹一幟。
  《文學(xué)翻譯原理》(第一版)是在辯證唯物主義和歷史唯物主義的指導(dǎo)下,根據(jù)翻譯研究的第一次轉(zhuǎn)向(即文藝學(xué)轉(zhuǎn)向)的理論成果和第二次轉(zhuǎn)向(即功能轉(zhuǎn)向)的理論成果,在20世紀(jì)80年代撰寫而成的,F(xiàn)在,作者又吸收了翻譯研究的第三次轉(zhuǎn)向(即文化學(xué)轉(zhuǎn)向)的理論成果,對(duì)第一版進(jìn)行了全面修訂。修訂版中既包括微觀翻譯研究的成果,也包括宏觀翻譯研究的成果,在文學(xué)翻譯理論體系的建構(gòu)方面獨(dú)樹一幟。





上一本:中德文學(xué)研究 下一本:思想的面相

作家文集

下載說(shuō)明
文學(xué)翻譯原理的作者是張今,張寧,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書