閻連科,中國當(dāng)代實(shí)力派作家,主要作品有長篇小說《日光流年》、《情感獄》、《受活》、《最后一個(gè)女知青》、《堅(jiān)硬如水》、《丁莊夢》等;中篇小說《年月日》、《耙樓天歌》等。其作品曾多次獲得魯迅文學(xué)獎(jiǎng)、老舍文學(xué)獎(jiǎng)、上海中長篇小說優(yōu)秀作品大獎(jiǎng)等國內(nèi)文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)。 本書為其文學(xué)演講文集,共計(jì)21篇。 去年,在大連的一個(gè)文學(xué)會議上,大家討論漢語寫作時(shí),陳思和先生說了一句很耐人尋味的話。他說:“中國作家用歐化語言進(jìn)行寫作,也同樣是漢語寫作。”在那個(gè)會上,他很詳細(xì)地論述了他對漢語寫作的寬容與見解。我想,他這樣說自然有他的考慮和見地。只少說,我們沒必要對漢語寫作有那么多的擔(dān)心,沒必要擔(dān)心有五千年歷史的漢語會因?yàn)閹讉(gè)作家的小說語言有歐化傾向、充滿了翻譯腔而受到侵襲與傷害;沒必要擔(dān)心網(wǎng)絡(luò)語言對漢語寫作構(gòu)成了什么威脅,使?jié)h語寫作到了必須警惕,必須防范,必須服用中藥進(jìn)行調(diào)理和醫(yī)治的田地。漢語是強(qiáng)大的,幾千年的漢語歷史,像一棵根深枝茂的大樹,它不會被幾股什么細(xì)風(fēng)所吹倒,不會被幾場細(xì)雨所淹沒。相反,正是有這樣那樣的風(fēng)雨,漢語這棵大樹才不斷地在生長中得到新的滋養(yǎng),而更加枝繁葉茂,有著旺盛的姿態(tài)。也因?yàn)橛羞@樣那樣的風(fēng)雨,使一部分作家對方言、地域性語言、民間語言有了更清晰的認(rèn)識,更自覺的追求,也才使我們今天出現(xiàn)的多元寫作中,呈現(xiàn)了漢語“多元”的豐富景觀…… 這是截選自本書的一段文字。 該書收錄了我國著名作家閻連科的文學(xué)演講21篇。
|