《文本意義的詮釋與翻譯》由謝云才所著,以當(dāng)代詮釋學(xué)關(guān)于文本意義理解和詮釋的哲學(xué)思想為理論基礎(chǔ),同時(shí)借鑒其他相關(guān)學(xué)科理論,在一種拓展的理論語境中,嘗試從翻譯視角針對(duì)文學(xué)翻譯的核心問題————文本意義的詮釋與翻譯進(jìn)行全面而深入的研究和探討。作者運(yùn)用詮釋學(xué)的基本原理,緊緊圍繞“文本意義的詮釋與翻譯”這個(gè)論題,對(duì)意義的本質(zhì)內(nèi)涵、文本意義的基本概念,語際理解與翻譯詮釋的主客觀因素、翻譯的詮釋度以及文本的形象意義翻譯轉(zhuǎn)換的特點(diǎn)等一系列問題,展開了較為深入而系統(tǒng)的論述。 本書論述清晰,邏輯嚴(yán)密,表達(dá)簡練;有助于讀者客觀全面領(lǐng)會(huì)翻譯詮釋中主客體間的辯證關(guān)系,進(jìn)一步明晰翻譯詮釋客觀存在的詮釋度,深刻洞察在翻譯標(biāo)準(zhǔn)問題上存在的模糊認(rèn)識(shí),更加清楚文本意義翻譯詮釋的真諦所在;從而能夠以新的理解維度來認(rèn)識(shí)文學(xué)翻譯的本質(zhì)。
|