作品介紹

翻譯審美與佳作評(píng)析


作者:馬蓉     整理日期:2021-11-18 16:32:26


  馬蓉編著的《翻譯審美與佳作評(píng)析》分析了我國(guó)古代、近代、現(xiàn)代和當(dāng)代的翻譯美學(xué)觀,其基本模式是譯文評(píng)賞與翻譯審美兩大主線交錯(cuò),將原文與譯例對(duì)照,進(jìn)行綜合性評(píng)析,每章凸顯一個(gè)翻譯美學(xué)問(wèn)題:前八章為漢譯英翻譯佳作賞析,后六章為英譯漢翻譯佳作賞析,其中譯例既有廣為流傳的經(jīng)典作品,又有感悟人生的現(xiàn)代散文。通過(guò)對(duì)翻譯佳作的對(duì)比和賞析,找出原文同譯文之間的差異,從而提高譯者的譯文鑒賞能力、翻譯審美能力和翻譯實(shí)踐能力。





上一本:生命的律動(dòng) 下一本:文藝雜談

作家文集

下載說(shuō)明
翻譯審美與佳作評(píng)析的作者是馬蓉,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)