本書(shū)為詩(shī)人王家新近年來(lái)的一部新詩(shī)歌隨筆集,主要內(nèi)容有對(duì)一些重要的中外現(xiàn)當(dāng)代詩(shī)人的評(píng)論和深度解讀,有對(duì)一些詩(shī)歌、詩(shī)學(xué)問(wèn)題和翻譯問(wèn)題的探討和研究,有作者對(duì)自己的創(chuàng)作經(jīng)歷的回顧和在國(guó)外的詩(shī)歌活動(dòng)的介紹。視野開(kāi)闊,論述精辟,時(shí)代感強(qiáng),帶有作者獨(dú)到的詩(shī)學(xué)眼光和精神印記,文字富有詩(shī)意和思想的啟示性,適合廣大詩(shī)歌和文學(xué)愛(ài)好者閱讀。
作者簡(jiǎn)介 王家新,現(xiàn)為中國(guó)人民大學(xué)文學(xué)院教授。著有詩(shī)集、詩(shī)論隨筆集,翻譯出版有《保羅.策蘭詩(shī)文選》等。王家新被視為近二十多年來(lái)中國(guó)當(dāng)代最重要的詩(shī)人之一。在創(chuàng)作的同時(shí),他的詩(shī)學(xué)批評(píng)和詩(shī)歌翻譯也產(chǎn)生了廣泛影響,被人稱為“一部中國(guó)詩(shī)歌的啟示錄”。
目錄: “喉頭爆破音” ——對(duì)策蘭的翻譯 詩(shī)歌與消費(fèi)社會(huì) ——在尤倫斯藝術(shù)中心的講座 “當(dāng)人民從干酪上站起” ---讀多多的幾首詩(shī) “嘴唇曾經(jīng)知道” ——策蘭與巴赫曼 阿多諾與策蘭晚期詩(shī)歌 談對(duì)希姆博爾斯卡兩首詩(shī)的翻譯 “只有鏡子能夢(mèng)見(jiàn)鏡子” ——讀詩(shī)札記 “衛(wèi)墻”與“密封詩(shī)” “偉大的嘴仍在歌唱” ——從策蘭的一首詩(shī)談起 翻譯文學(xué)、翻譯、翻譯體 “你靜默的遠(yuǎn)航和明亮的捕撈” 我與凡·高 存在,為了相互存在 ——與策蘭的相遇、翻譯及其他 “真理?yè)渖鹊囊唤恰?br/> 在你的晚臉前 一切都不會(huì)錯(cuò)過(guò) ——斯洛文尼亞國(guó)際文學(xué)節(jié)記行 從“晚期風(fēng)格”往回看 ——策蘭對(duì)莎士比亞十四行詩(shī)的翻譯
|